Lyrics and translation Isabel Pantoja - ¡Ay, pena, penita!
¡Ay, pena, penita!
О, печаль, печалька!
Si
en
el
firmamento
poder
yo
tuviera,
Если
бы
я
обладал
властью
над
небосводом,
Esta
noche
negra
lo
mismo
que
un
pozo,
Эту
темную
ночь,
как
колодец,
Con
un
cuchillitto
de
luna,
lunera,
Лунным
ножичком,
острым,
как
бритва,
Cortara
los
hieros
de
tu
calabozo.
Я
бы
перерезал
цепи
твоей
тюрьмы.
Si
you
fuera
reina
de
la
luz
del
dÍa,
Если
бы
я
был
царем
света
дневного,
Del
viento
y
del
mar,
Ветра
и
моря,
Cordeles
de
esclava
yo
me
ceñerÍa
Я
бы
надел
на
себя
оковы
раба
Por
tu
libertad.
Ради
твоей
свободы.
¡ Ay,
pena,
penita,
pena,
pena,
О,
печаль,
печалька,
печаль,
печаль,
Pena
de
mi
corazón,
Печаль
моего
сердца,
Que
me
corre
por
las
venas,
pena,
Течет
по
моим
венам,
печаль,
Con
la
fuerza
de
un
ciclón.
С
силой
циклона.
Es
lo
mismo
que
un
nublado
Как
грозовые
тучи
De
tiniebla
y
pedernal.
Тьмы
и
кремня.
Es
un
potro
desbocado
Как
необузданный
конь
Que
no
sabe
donde
va.
Не
знает,
куда
идет.
Es
un
desierto
de
arena,
pena,
Это
пустыня
из
песка,
печаль,
Es
mi
Gloria
de
una
pena,
¡ ay,
pena,
ay,
pena!
Моя
Глория
печали,
о,
печаль,
о,
печаль!
¡ Ay,
pena,
penita,
pena!
О,
печаль,
печалька,
печаль!
Yo
no
quiero
flores,
dinero,
ni
palmas,
Мне
не
нужны
ни
цветы,
ни
деньги,
ни
слава,
Quiero
que
me
dejen
llorar
tus
pesares
Я
хочу,
чтобы
мне
позволили
оплакивать
твои
страдания
Y
estar
a
tu
vera,
cariño
del
alma,
И
быть
рядом
с
тобой,
любовь
моя,
Bebiendome
el
llanto
de
tus
soleares.
Выпивая
слезы
твоих
одиноких
песен.
Me
duelen
los
ojos
de
mirar
sin
verte,
Моим
глазам
больно
смотреть,
не
видя
тебя,
Reniego
de
mi,
Я
проклинаю
себя,
Que
tienen
la
culpa
de
tu
mala
suerte,
Виновного
в
твоей
несчастной
судьбе,
Mis
rosas
de
abril.
Мои
весенние
розы.
Ay,
pena,
penita,
pena,
pena,
О,
печаль,
печалька,
печаль,
печаль,
Pena
de
mi
corazon,
Печаль
моего
сердца,
Que
me
corre
por
las
venas,
pena,
Течет
по
моим
венам,
печаль,
Con
la
fuerza
de
un
ciclon.
С
силой
циклона.
Es
lo
mismo
que
un
nublado
Как
грозовые
тучи
De
tiniebla
y
pedernal.
Тьмы
и
кремня.
Es
un
potro
desbocado
Как
необузданный
конь
Que
no
sabe
donde
va.
Не
знает,
куда
идет.
Es
un
desierto
de
arena,
pena,
Это
пустыня
из
песка,
печаль,
Es
mi
Gloria
de
una
pena,
ay,
pena,
ay,
pena!
Моя
Глория
печали,
о,
печаль,
о,
печаль!
Ay,
pena,
penita,
pena!
О,
печаль,
печалька,
печаль!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael De Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga, Antonio Quintero Ramirez
Attention! Feel free to leave feedback.