Lyrics and translation Isabel Parra - Canción por la Unidad Latinoamericana
Canción por la Unidad Latinoamericana
Песня за единство Латинской Америки
El
nacimiento
de
un
mundo
se
aplazó
por
un
momento
Рождение
мира
было
отложено
на
мгновение
Fue
un
breve
lapso
del
tiempo,
del
universo
un
segundo
Это
был
краткий
миг
времени,
секунда
вселенной
Sin
embargo
parecía
que
todo
se
iba
a
acabar
Тем
не
менее,
казалось,
что
все
кончится
Con
la
distancia
mortal
que
separó
nuestra
vidas
Со
смертельным
расстоянием,
которое
разделило
наши
жизни
Realizaron
la
labor
de
desunir
nuestras
manos
Они
разъединили
наши
руки
Y
a
pesar
de
ser
hermanos
nos
miramos
con
temor
И
хотя
мы
были
братьями,
мы
смотрели
друг
на
друга
со
страхом
Cuando
pasaron
los
años
se
acumularon
rencores
За
годы
накопились
обиды
Se
olvidaron
los
amores,
parecíamos
extraños
Любовь
забылась,
мы
казались
чужими
Qué
distancia
tan
sufrida,
que
mundo
tan
separado
Какое
мучительное
расстояние,
какой
разобщённый
мир
Jamás
se
hubiera
encontrado
sin
aportar
nuevas
vidas
Он
никогда
бы
не
был
найден
без
новых
жизней
Esclavo
por
una
parte,
servil
criado
por
la
otra
Раб
с
одной
стороны,
послушный
слуга
с
другой
Es
lo
primero
que
nota
el
último
en
desatarse
Это
первое,
что
замечает
последний,
кто
вырвался
на
свободу
Explotando
esta
visión
de
verlo
todo
tan
claro
Эксплуатируя
это
видение,
ясно
все
видя
Un
día
se
vió
liberado
por
esta
revolución
В
один
день
он
был
освобожден
этой
революцией
Esto
no
fue
un
buen
ejemplo
para
otros
por
liberar
Это
не
было
хорошим
примером
для
других,
чтобы
освободиться
La
nueva
labor
fue
aislar,
bloqueando
toda
experiencia
Новой
задачей
стало
изолировать,
блокируя
любой
опыт
Lo
que
brilla
con
luz
propia
nadie
lo
puede
apagar
То,
что
сияет
собственным
светом,
никто
не
может
погасить
Su
brillo
puede
alcanzar
la
oscuridad
de
otras
costas
Его
свет
может
достичь
темноты
других
берегов
Qué
pagará
este
pesar
del
tiempo
que
se
perdió
Что
восполнит
это
сожаление
о
потерянном
времени
De
las
vidas
que
costó,
de
las
que
pueda
costar
О
жизнях,
которые
оно
стоило,
и
о
тех,
которые
оно
может
стоить
Lo
pagará
la
unidad
de
los
pueblos
en
cuestión
Единство
народов
в
этом
вопросе
заплатит
за
это
Y
al
que
niegue
esta
razón
la
historia
condenará
И
того,
кто
отрицает
эту
причину,
осудит
история
La
historia
lleva
su
carro
y
a
muchos
los
montará
История
ведет
свою
колесницу,
и
она
заберет
многих
Por
encima
pasarán
de
aquel
que
quiera
negarlo
Они
пройдут
поверх
того,
кто
захочет
отрицать
это
Bolivar
lanzó
una
estrella
que
junto
a
Martí
brilló
Боливар
бросил
звезду,
которая
зажглась
вместе
с
Марти
Fidel
la
dignificó
para
andar
por
estas
tierras
Фидель
возвысил
ее
для
прохождения
по
этим
землям
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Milanes
Attention! Feel free to leave feedback.