Lyrics and translation Isabel Parra - En Esta Tierra Que Tanto Quiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Esta Tierra Que Tanto Quiero
На этой земле, которую я так люблю
Busco
el
camino
de
la
alegría
Ищу
дорогу
радости,
Para
cantar
esta
melodía,
Чтобы
петь
эту
мелодию,
No
hay
que
estudiar
la
filosofía
Не
нужно
изучать
философию,
Pa'
darse
cuenta
que
en
estos
días
Чтобы
понять,
что
в
эти
дни
En
esta
tierra
que
tanto
quiero
На
этой
земле,
которую
я
так
люблю,
El
pueblo
tiene
lugar
primero.
Народ
на
первом
месте.
Hoy
se
discute
entre
compañeros
Сегодня
спорят
товарищи,
Todos
unidos
con
un
criterio
Все
объединены
одним
мнением,
Que
los
problemas
de
cada
obrero
Что
проблемы
каждого
рабочего
Pa'l
sindicato
no
sean
misterio.
Для
профсоюза
не
должны
быть
тайной.
"Chilenos
libres
de
explotación"
"Чилийцы,
свободные
от
эксплуатации"
Es
la
consigna
de
la
nación,
Это
лозунг
нации,
En
esta
tierra
que
tanto
quiero
На
этой
земле,
которую
я
так
люблю,
El
pueblo
tiene
lugar
primero.
Народ
на
первом
месте.
De
lo
alcanzado
no
hay
que
olvidarse,
О
достигнутом
нельзя
забывать,
Con
las
conquistas
no
descuidarse
Завоеваниями
не
пренебрегать,
Que
la
alfombrilla
reaccionaria
Что
реакционная
подстилка
Es
contagiosa,
transmite
rabia.
Заразна,
передает
злобу.
Impediremos
la
enfermedad
Мы
предотвратим
болезнь
Con
la
vacuna
de
la
unidad,
Вакциной
единства,
En
esta
tierra
que
tanto
quiero
На
этой
земле,
которую
я
так
люблю,
El
pueblo
tiene
lugar
primero.
Народ
на
первом
месте.
Toma
las
riendas
de
la
amistad,
Возьми
бразды
правления
дружбой,
Cuida
tu
huerto
y
a
vigilar,
Береги
свой
сад
и
будь
начеку,
No
te
separes
de
los
demás,
Не
отделяйся
от
других,
Todos
en
uno
para
cercar
Все
вместе,
чтобы
окружить
Al
enemigo
que
se
organiza
Врага,
который
организуется
Hasta
en
las
filas
del
que
va
a
misa,
Даже
в
рядах
тех,
кто
ходит
на
мессу,
En
esta
tierra
que
tanto
quiero
На
этой
земле,
которую
я
так
люблю,
El
pueblo
tiene
lugar
primero.
Народ
на
первом
месте.
En
esta
tierra
que
tanto
quiero
На
этой
земле,
которую
я
так
люблю,
El
pueblo
tiene
lugar
primero.
Народ
на
первом
месте.
En
esta
tierra
que
tanto
quiero
На
этой
земле,
которую
я
так
люблю,
El
pueblo
tiene
lugar
primero.
Народ
на
первом
месте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isabel Parra
Attention! Feel free to leave feedback.