Lyrics and translation Isabel Parra - Porque los Pobres No Tienen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque los Pobres No Tienen
Потому что у бедных нет
Porque
los
pobres
no
tienen
Потому
что
беднякам
некуда
Adonde
volver
la
vista,
Обратить
свой
взор,
La
vuelven
hacia
los
cielos
Они
обращают
его
к
небесам
Con
la
esperanza
infinita
С
бесконечной
надеждой
De
encontrar
lo
que
a
su
hermano
Найти
то,
что
у
их
братьев
En
este
mundo
le
quitan.
Palomita,
В
этом
мире
отнимают.
Голубок
мой,
¡qué
cosas
tiene
la
vida!,
ay
zambita.
Вот
такие
дела,
жизнь
странная
штука,
ах,
замбита.
Porque
los
pobres
no
tienen
Потому
что
беднякам
некуда
Adonde
volver
la
voz,
Обратить
свой
голос,
La
vuelven
hacia
los
cielos
Они
обращают
его
к
небесам
Buscando
una
confesión,
Ища
исповеди,
Ya
que
su
hermano
no
escucha
Ведь
их
братья
не
слышат
La
voz
de
su
corazón.
Palomita,
Голоса
их
сердца.
Голубок
мой,
¡qué
cosas
tiene
la
vida!,
ay
zambita.
Вот
такие
дела,
жизнь
странная
штука,
ах,
замбита.
Porque
los
pobres
no
tienen
Потому
что
у
бедняков
нет
En
este
mundo
esperanza,
Надежды
в
этом
мире,
Se
amparan
en
la
otra
vida
Они
уповают
на
загробную
жизнь
Como
a
una
justa
balanza.
Как
на
справедливые
весы.
Por
eso
las
procesiones,
Поэтому
процессии,
Las
velas
y
las
alabanzas.
Palomita,
Свечи
и
хвалы.
Голубок
мой,
¡qué
cosas
tiene
la
vida!,
ay
zambita.
Вот
такие
дела,
жизнь
странная
штука,
ах,
замбита.
Y
pa'
seguir
la
mentira,
И
чтобы
ложь
продолжалась,
Lo
llama
su
confesor.
Их
зовет
исповедник.
Le
dice
que
Dios
no
quiere
Говорит,
что
Богу
не
нужна
Ninguna
revolución,
Никакая
революция,
Ni
pliego
ni
sindicato,
Ни
прошений,
ни
профсоюзов,
Que
ofende
su
corazón.
Palomita,
Что
это
оскорбляет
его
сердце.
Голубок
мой,
¡qué
cosas
tiene
la
vida!,
ay
zambita.
Вот
такие
дела,
жизнь
странная
штука,
ах,
замбита.
De
tiempos
inmemoriales
С
незапамятных
времен
Que
se
ha
inventa'o
el
infierno
Выдумали
ад,
Para
asustar
a
los
pobres
Чтобы
пугать
бедняков
Con
sus
castigos
eternos,
Вечными
муками,
Y
al
pobre,
que
es
inocente,
И
бедняк,
невинный,
Con
su
inocencia
creyendo.
Palomita,
В
своей
невинности
верит.
Голубок
мой,
¡qué
cosas
tiene
la
vida!,
ay
zambita.
Вот
такие
дела,
жизнь
странная
штука,
ах,
замбита.
Del
corazón
de
una
iglesia
Из
сердца
церкви
Salió
el
cantor
Alejandro.
Вышел
певец
Алехандро.
En
vez
de
las
letanías
Вместо
литаний
Yo
lo
escucho
profanando.
Я
слышу,
как
он
богохульствует.
Yo
creo
que
a
tal
cantor
Я
думаю,
такого
певца
Habría
que
excomulgarlo.
Palomita,
Надо
отлучить
от
церкви.
Голубок
мой,
¡qué
cosas
tiene
la
vida!,
ay
zambita.
Вот
такие
дела,
жизнь
странная
штука,
ах,
замбита.
Como
al
revés
está
el
mundo
Так
как
мир
перевернут,
Me
mandarán
a
prisión
Меня
отправят
в
тюрьму,
Y
al
cantor
de
la
sotana
А
певцу
в
рясе
Le
darán
premio
de
honor,
Дадут
почетную
награду,
Pero
prisión
ni
gentarme
Но
ни
тюрьма,
ни
изгнание
Habrán
de
acallar
mi
voz.
Palomita,
Не
заставят
меня
молчать.
Голубок
мой,
¡qué
cosas
tiene
la
vida!,
ay
zambita.
Вот
такие
дела,
жизнь
странная
штука,
ах,
замбита.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Violeta Parra Sandoval
Attention! Feel free to leave feedback.