Lyrics and translation Isabella Taviani - A Imperatriz e a Princesa (feat. Myllena)
A Imperatriz e a Princesa (feat. Myllena)
Императрица и Принцесса (совместно с Миленой)
Ela
trancou
seu
coração
na
torre
de
um
castelo
empoeirado
e
só
Она
заперла
свое
сердце
в
башне
пыльного
замка
и
лишь
Julgava
nunca
mais
abri-lo,
pra
outro
cavalheiro
imperador
Мечтала
больше
не
открывать
его
для
другого
императора-кавалера
A
nuvem
que
levou
seus
sonhos
era
labareda
de
um
dragão
Облако,
унесшее
ее
мечты,
было
пламенем
дракона
Que
agora
guarda
a
torre,
vigia
o
seu
sono
Который
теперь
охраняет
башню,
стережет
ее
сон
E
não
deixa
um
novo
amor
chegar
И
не
позволяет
новой
любви
приблизиться
Para
a
imperatriz
não
libertar
Чтобы
императрица
не
освободилась
Tão
solitária
assistia
a
tudo
lá
do
alto
da
sua
prisão
Так
одиноко
она
наблюдала
за
всем
с
высоты
своей
тюрьмы
De
algum
lugar
fluía
um
aroma
que
acalmava
sua
solidão
Откуда-то
струился
аромат,
успокаивающий
ее
одиночество
Naquele
império
dizia
a
lenda
que
a
imperatriz
enlouqueceu
В
той
империи
легенда
гласила,
что
императрица
сошла
с
ума
Quando
seu
rei
se
foi,
montado
num
corcel
Когда
ее
король
ушел,
верхом
на
коне
Nunca
mais
ela
sorriu
Она
больше
никогда
не
улыбалась
Nunca
mais
ela
se
abriu
Она
больше
никогда
не
открывалась
Quantos
homens
duelaram
por
seus
dotes
Сколько
мужчин
сражались
за
ее
достоинства
Por
seus
encantos
e
caíram
frente
ao
dragão
За
ее
чары
и
пали
перед
драконом
Que
guardava
o
seu
coração
Который
охранял
ее
сердце
Desde
pequena
a
princesa
amarílis
С
самого
детства
принцесса
Амариллис
Conhecia
a
lenda
de
um
dragão
Знала
легенду
о
драконе
Que
assombrava
a
bela
dona
com
a
força
dessa
maldição
Который
мучил
прекрасную
даму
силой
этого
проклятия
Enquanto
cultivava
rosas
ela
olhava
a
torre
lá
do
céu
Выращивая
розы,
она
смотрела
на
башню
с
небес
E
desejava
fundo
fazer
a
imperatriz
sorrir
И
от
всего
сердца
желала
заставить
императрицу
улыбнуться
Não
desistir
do
amor
e
ser
feliz
Не
отказываться
от
любви
и
быть
счастливой
Poder
abrir
as
asas
e
voar
Смочь
расправить
крылья
и
взлететь
Arriscar
de
novo
as
fichas
do
viver
Снова
рискнуть
фишками
жизни
Com
o
perfume
dessas
flores
mataria
Ароматом
этих
цветов
она
убьет
O
dragão
e
a
dama
cantaria
essa
canção
Дракона,
и
дама
споет
эту
песню
Princesa,
é
teu
meu
coração
Принцесса,
тебе
мое
сердце
Há
tempos
não
sei
o
que
é
amar
Давно
я
не
знаю,
что
такое
любить
Pequena,
tão
grande
a
sua
luz
Маленькая,
такой
великий
твой
свет
E
a
princesa
amarílis,
sem
cavalo
e
sem
escudo
И
принцесса
Амариллис,
без
коня
и
без
щита
Libertou
a
imperatriz
da
maldição
Освободила
императрицу
от
проклятия
Oh,
dama,
recebo
a
sua
dor
О,
дама,
я
принимаю
твою
боль
Nas
flores
guardei
o
meu
calor
В
цветах
я
хранила
свое
тепло
Gigante,
minúscula
aflição
Огромное,
крошечное
страдание
Nos
meus
olhos,
seu
espelho
В
моих
глазах
- твое
зеркало
Nessa
carne
a
ferida
cicatrizo
e
alegro
a
sua
vida
В
этой
плоти
я
залечиваю
рану
и
радую
твою
жизнь
E
pelos
campos
as
cores
se
multiplicavam
como
um
milagre
И
по
полям
цвета
размножались,
как
чудо
Findou-se
a
era
das
tristezas
e
não
há
nada
que
as
separe
Закончилась
эпоха
печалей,
и
ничто
их
не
разлучит
E
o
dragão,
inerte,
já
não
assombrava
nem
uma
criança
И
дракон,
бездействующий,
больше
не
пугал
ни
одного
ребенка
Diante
da
maldade
a
força
da
esperança
fez
do
reino
um
lugar
melhor
Перед
лицом
зла
сила
надежды
сделала
королевство
лучше
E
a
alegria
nunca
foi
maior
И
радость
никогда
не
была
больше
Quantos
homens
duelaram
por
seus
dotes,
por
seus
encantos
Сколько
мужчин
сражались
за
ее
достоинства,
за
ее
чары
E
caíram
frente
ao
dragão
И
пали
перед
драконом
Que
guardava
o
seu
coração
Который
охранял
ее
сердце
Princesa,
é
teu
meu
coração
Принцесса,
тебе
мое
сердце
Há
tempos
não
sei
o
que
é
amar
Давно
я
не
знаю,
что
такое
любить
Pequena,
tão
grande
a
sua
luz
Маленькая,
такой
великий
твой
свет
Contam
naquela
cidade
hoje
uma
nova
lenda
Рассказывают
в
том
городе
теперь
новую
легенду
O
amor
da
imperatriz
pela
princesa
О
любви
императрицы
к
принцессе
Oh,
dama,
recebo
a
sua
dor
О,
дама,
я
принимаю
твою
боль
Nas
flores
guardei
o
meu
calor
В
цветах
я
хранила
свое
тепло
Gigante,
minúscula
aflição
Огромное,
крошечное
страдание
Trovadores
cantam
em
rimas
Трубадуры
поют
в
рифмах
Para
que
o
mundo
lembre
Чтобы
мир
помнил
Que
elas
foram
tão
felizes
para
sempre
Что
они
были
так
счастливы
навсегда
Trovadores
cantam
em
rimas
Трубадуры
поют
в
рифмах
Para
que
o
mundo
lembre
Чтобы
мир
помнил
Que
elas
foram
tão
felizes
para
sempre
Что
они
были
так
счастливы
навсегда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.