Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Palavra Errada
Das falsche Wort
Andei
vendo
as
coisas
de
outro
modo
Ich
sah
die
Dinge
auf
einmal
anders
Preciso
mais
de
mim
que
de
você
Ich
brauche
mehr
mich
selbst
als
dich
Andei
lendo
a
vida
de
outra
maneira
Ich
las
das
Leben
auf
neue
Weise
Preciso
menos
dar
e
mais
receber
Ich
muss
weniger
geben
und
mehr
empfangen
Preciso
ao
menos
compreender
Ich
muss
wenigstens
verstehen
Que
eu
não
fui
a
razão
do
seu
desespero
Dass
ich
nicht
der
Grund
deiner
Verzweiflung
war
Não
fui
eu
que
disse
adeus
primeiro
Nicht
ich
sagte
zuerst
Lebewohl
Nas
manhãs
de
frio
In
den
kalten
Morgenstunden
Eu
esquecia
de
aquecer
meus
próprios
pés
Vergaß
ich,
meine
eigenen
Füße
zu
wärmen
Se
teu
prato
era
vazio
War
dein
Teller
leer
Eu
preenchia
de
sonhos
tantos
canapés
Füllte
ich
ihn
mit
Träumen,
so
viele
Häppchen
Fazia
uma
canção
de
amor
Machte
ein
Liebeslied
Cantava
até
você
sorrir
do
nada
Sang,
bis
du
grundlos
lächeltest
Não
fui
eu
que
disse
a
palavra
errada
Nicht
ich
sagte
das
falsche
Wort
Agora
você
diz
que
me
entendeu
Jetzt
sagst
du,
du
verstehst
mich
Que
já
não
pensa
mal
assim
de
mim
Denkst
nicht
mehr
so
schlecht
von
mir
Agora
quem
não
quer
de
novo
sou
eu,
sou
eu,
sou
eu
Jetzt
bin
ich
es,
der
nicht
mehr
will,
ich,
ich,
ich
Que
sejas
bem
feliz
como
eu
te
fiz
Sei
so
glücklich,
wie
ich
dich
glücklich
machte
Carreguei
seus
pesos
nos
seus
tropeços
Trug
deine
Lasten
in
deinen
Stolpern
Em
nome
do
seu
bem
estar
Für
dein
Wohlergehen
Fui
feliz,
confesso,
e
quanto
ao
resto
War
glücklich,
ich
gesteh’s,
doch
was
bleibt
Eu
não
mereço
a
coisa
como
está
Verdiene
nicht,
wie
es
jetzt
steht
O
que
eu
mereço
é
amar
Was
ich
verdiene,
ist
zu
lieben
Alguém
que
valorize
minhas
atitudes
Jemand,
der
meine
Taten
schätzt
Alguém
que
sobre
tudo
não
me
acuse
Jemand,
der
mich
nicht
beschuldigt
Agora
você
diz
que
me
entendeu
Jetzt
sagst
du,
du
verstehst
mich
Que
já
não
pensa
mal
assim
de
mim
Denkst
nicht
mehr
so
schlecht
von
mir
Agora
quem
não
quer
de
novo
sou
eu,
sou
eu,
sou
eu
Jetzt
bin
ich
es,
der
nicht
mehr
will,
ich,
ich,
ich
Que
sejas
bem
feliz
como
eu
te
fiz
Sei
so
glücklich,
wie
ich
dich
glücklich
machte
Que
sejas
mais
feliz
do
que
eu
te
fiz
Sei
glücklicher,
als
ich
dich
glücklich
machte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isabella Maria Lopes Leite
Attention! Feel free to leave feedback.