Isabella Taviani - Medo Da Chuva - Live At Canecão, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2005 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Isabella Taviani - Medo Da Chuva - Live At Canecão, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2005




Medo Da Chuva - Live At Canecão, Rio de Janeiro (RJ), Brazil/2005
Страх дождя - Живое выступление в Канесан, Рио-де-Жанейро (Рио-де-Жанейро), Бразилия/2005
É pena
Жаль,
Que você pense que eu sou seu escravo
Что ты думаешь, будто я твоя рабыня,
Dizendo que eu sou seu marido
Говоришь, что ты мой муж
E não posso partir
И я не могу уйти.
Como as pedras imóveis na praia
Словно камни, неподвижные на пляже,
Eu fico ao teu lado sem saber
Я остаюсь рядом с тобой, не зная
Dos amores que a vida me trouxe
О той любви, что дарила мне жизнь,
E eu não pude viver
Но которой я не смогла жить.
Eu perdi o meu medo
Я потеряла свой страх,
Meu medo, meu medo da chuva
Свой страх, свой страх перед дождем,
Pois a chuva voltando pra terra
Ведь дождь, возвращаясь на землю,
Traz coisas do ar
Приносит с собой что-то из воздуха.
Aprendi o segredo
Я узнала секрет,
O segredo, o segredo da vida
Секрет, секрет жизни,
Vendo as pedras que choram sozinhas
Видя, как плачут камни в одиночестве
No mesmo lugar
На том же месте.
Eu não posso entender tanta gente
Я не могу понять, как многие люди
Aceitando a mentira
Принимают ложь
De que os sonhos desfazem aquilo
О том, что мечты разрушают то,
Que o padre falou
Что сказал священник.
Porque quando eu jurei meu amor
Ведь когда я клялась в любви,
Eu traí a mim mesmo, hoje eu sei
Я предала себя, сегодня я знаю,
Que ninguém nesse mundo é feliz
Что никто в этом мире не счастлив,
Tendo amado uma vez
Полюбив однажды,
uma vez
Лишь однажды.
Eu perdi o meu medo
Я потеряла свой страх,
Meu medo, meu medo da chuva
Свой страх, свой страх перед дождем,
Pois a chuva voltando pra terra
Ведь дождь, возвращаясь на землю,
Traz coisas do ar
Приносит с собой что-то из воздуха.
Aprendi o segredo
Я узнала секрет,
O segredo, o segredo da vida
Секрет, секрет жизни,
Vendo as pedras que choram sozinhas
Видя, как плачут камни в одиночестве
No mesmo lugar
На том же месте.





Writer(s): Raul Seixas, Paulo Souza


Attention! Feel free to leave feedback.