Isabella Taviani - O Farol - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Isabella Taviani - O Farol




O Farol
Маяк
Cale a boca!
Замолчи!
Não fale nada mais agora
Не говори больше ни слова сейчас,
Pois o silêncio expressa mais que as tuas frases tortas
Ведь молчание выразительнее твоих лживых фраз.
Cale a boca!
Замолчи!
Agora é tarde eu tranco a porta
Теперь поздно, я закрываю дверь.
Vou me embora dessa vida louca sem demora
Я ухожу из этой безумной жизни без промедления.
Eu me matei por não saber me viver
Я себя измучила, не умея жить
E vencer a luta contra esse amor de mentira (que mentira)!
И победить в борьбе с этой лживой любовью (какая ложь!).
Eu me perdi no teu olhar
Я потерялась в твоем взгляде.
Ah, que cilada
Ах, какая западня.
E hoje a minha dor
И сегодня моя боль
É um farol que nunca apaga
Это маяк, который никогда не гаснет.
Cale a boca, eu ordeno!
Замолчи, я приказываю!
Eu não tenho medo
Я больше не боюсь,
Pois hoje possuo antídoto pro teu veneno
Ведь сегодня у меня есть противоядие от твоего яда.
Cale a boca!
Замолчи!
Não me venha com essa história sonsa
Не подходи ко мне с этой притворной историей.
Em você sempre me falta alguma coisa
В тебе мне всегда чего-то не хватало.
Eu me matei por não saber me viver
Я себя измучила, не умея жить
E vencer a luta contra esse amor de mentira (que mentira)!
И победить в борьбе с этой лживой любовью (какая ложь!).
Eu me perdi no teu olhar
Я потерялась в твоем взгляде.
Ah, que cilada
Ах, какая западня.
E hoje a minha dor
И сегодня моя боль
É um farol que nunca apaga
Это маяк, который никогда не гаснет.
Cale essa tua boca rasa!
Замолчи, твой пустой рот!
De onde nunca sai nada que me valha
Из которого никогда не выходит ничего стоящего.
Cale a boca de qualquer maneira
Замолчи, в любом случае.
Deixa ela costurada
Пусть он будет зашит.
assim eu não tenho que ouvir o seu: "nada"
Только так мне не придется слышать твое: "ничего".
Eu me matei por não saber me viver
Я себя измучила, не умея жить
E vencer a luta contra esse amor de mentira (que mentira)!
И победить в борьбе с этой лживой любовью (какая ложь!).
Eu me perdi no teu olhar
Я потерялась в твоем взгляде.
Ah, que cilada
Ах, какая западня.
E hoje a minha dor
И сегодня моя боль
É um farol que nunca apaga
Это маяк, который никогда не гаснет.
Apaga apaga
Погасни, погасни.





Writer(s): Isabella Maria Lopes Leite


Attention! Feel free to leave feedback.