Lyrics and translation Isabella Taviani - O Farol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
fale
nada
mais
agora
Не
говори
больше
ни
слова
сейчас,
Pois
o
silêncio
expressa
mais
que
as
tuas
frases
tortas
Ведь
молчание
выразительнее
твоих
лживых
фраз.
Agora
é
tarde
eu
tranco
a
porta
Теперь
поздно,
я
закрываю
дверь.
Vou
me
embora
dessa
vida
louca
sem
demora
Я
ухожу
из
этой
безумной
жизни
без
промедления.
Eu
me
matei
por
não
saber
me
viver
Я
себя
измучила,
не
умея
жить
E
vencer
a
luta
contra
esse
amor
de
mentira
(que
mentira)!
И
победить
в
борьбе
с
этой
лживой
любовью
(какая
ложь!).
Eu
me
perdi
no
teu
olhar
Я
потерялась
в
твоем
взгляде.
Ah,
que
cilada
Ах,
какая
западня.
E
hoje
a
minha
dor
И
сегодня
моя
боль
É
um
farol
que
nunca
apaga
Это
маяк,
который
никогда
не
гаснет.
Cale
a
boca,
eu
ordeno!
Замолчи,
я
приказываю!
Eu
já
não
tenho
medo
Я
больше
не
боюсь,
Pois
hoje
possuo
antídoto
pro
teu
veneno
Ведь
сегодня
у
меня
есть
противоядие
от
твоего
яда.
Não
me
venha
com
essa
história
sonsa
Не
подходи
ко
мне
с
этой
притворной
историей.
Em
você
sempre
me
falta
alguma
coisa
В
тебе
мне
всегда
чего-то
не
хватало.
Eu
me
matei
por
não
saber
me
viver
Я
себя
измучила,
не
умея
жить
E
vencer
a
luta
contra
esse
amor
de
mentira
(que
mentira)!
И
победить
в
борьбе
с
этой
лживой
любовью
(какая
ложь!).
Eu
me
perdi
no
teu
olhar
Я
потерялась
в
твоем
взгляде.
Ah,
que
cilada
Ах,
какая
западня.
E
hoje
a
minha
dor
И
сегодня
моя
боль
É
um
farol
que
nunca
apaga
Это
маяк,
который
никогда
не
гаснет.
Cale
essa
tua
boca
rasa!
Замолчи,
твой
пустой
рот!
De
onde
nunca
sai
nada
que
me
valha
Из
которого
никогда
не
выходит
ничего
стоящего.
Cale
a
boca
de
qualquer
maneira
Замолчи,
в
любом
случае.
Deixa
ela
costurada
Пусть
он
будет
зашит.
Só
assim
eu
não
tenho
que
ouvir
o
seu:
"nada"
Только
так
мне
не
придется
слышать
твое:
"ничего".
Eu
me
matei
por
não
saber
me
viver
Я
себя
измучила,
не
умея
жить
E
vencer
a
luta
contra
esse
amor
de
mentira
(que
mentira)!
И
победить
в
борьбе
с
этой
лживой
любовью
(какая
ложь!).
Eu
me
perdi
no
teu
olhar
Я
потерялась
в
твоем
взгляде.
Ah,
que
cilada
Ах,
какая
западня.
E
hoje
a
minha
dor
И
сегодня
моя
боль
É
um
farol
que
nunca
apaga
Это
маяк,
который
никогда
не
гаснет.
Apaga
apaga
Погасни,
погасни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isabella Maria Lopes Leite
Attention! Feel free to leave feedback.