Lyrics and translation Isabelle Aubret - Amsterdam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
le
port
d'Amsterdam
В
порту
Амстердама
Y
a
des
marins
qui
chantent
Моряки
поют,
Les
rêves
qui
les
hantent
О
мечтах
своих
напевают,
Au
large
d'Amsterdam
Что
в
море
их
влекут.
Dans
le
port
d'Amsterdam
В
порту
Амстердама
Y
a
des
marins
qui
dorment
Моряки
спят,
Comme
des
oriflammes
Словно
вымпелы
на
ветру,
Le
long
des
berges
mornes
Вдоль
унылых
берегов
лежат.
Dans
le
port
d'Amsterdam
В
порту
Амстердама
Y
a
des
marins
qui
meurent
Моряки
умирают,
Pleins
de
bière
et
de
drames
Полные
пива
и
драм,
Aux
premières
lueurs
С
первыми
лучами
света.
Mais
dans
le
port
d'Amsterdam
Но
в
порту
Амстердама
Y
a
des
marins
qui
naissent
Моряки
рождаются,
Dans
la
chaleur
épaisse
В
знойной
духоте,
Des
langueurs
océanes
Океанской
истомы.
Dans
le
port
d'Amsterdam
В
порту
Амстердама
Y
a
des
marins
qui
mangent
Моряки
едят,
Sur
des
nappes
trop
blanches
На
скатертях
белее
снега,
Des
poissons
ruisselants
Рыбу,
что
так
и
блестит.
Ils
vous
montrent
des
dents
Они
скалятся,
A
croquer
la
fortune
Готовые
удачу
поймать,
A
décroisser
la
lune
Луну
с
неба
достать,
A
bouffer
des
haubans
Снасти
корабельные
сожрать.
Et
ça
sent
la
morue
И
пахнет
треской,
Jusque
dans
le
cur
des
frites
До
самой
сердцевины
картошки,
Que
leurs
grosses
mains
invitent
Что
их
ручищи
огромные,
A
revenir
en
plus
Предлагают
отведать
еще
немножко.
Puis
se
lèvent
en
riant
Потом
встают,
смеясь,
Dans
un
bruit
de
tempête
Под
шум
прибоя,
Referment
leur
braguette
Застегивают
штаны,
Et
sortent
en
rotant
И
вываливаются
наружу,
рыгая.
Dans
le
port
d'Amsterdam
В
порту
Амстердама
Y
a
des
marins
qui
dansent
Моряки
танцуют,
En
se
frottant
la
panse
Поглаживая
животы,
Sur
la
panse
des
femmes
Прижимаясь
к
женским
телам.
Et
ils
tournent
et
ils
dansent
И
кружатся,
и
танцуют,
Comme
des
soleils
crachés
Как
солнца
падшие,
Dans
le
son
déchiré
Под
надрывные
звуки,
D'un
accordéon
rance
Старого
аккордеона.
Ils
se
tordent
le
cou
Сводят
шеи,
Pour
mieux
s'entendre
rire
Чтобы
лучше
слышать
друг
друга,
Jusqu'à
ce
que
tout
à
coup
Пока
вдруг,
L'accordéon
expire
Аккордеон
не
смолкает.
Alors
le
geste
grave
Тогда
с
важным
видом,
Alors
le
regard
fier
С
гордым
взглядом,
Ils
ramènent
leur
batave
Они
ведут
своих
голландских
девчонок,
Jusqu'en
pleine
lumière
Прямо
под
яркий
свет.
Dans
le
port
d'Amsterdam
В
порту
Амстердама
Y
a
des
marins
qui
boivent
Моряки
пьют,
Et
qui
boivent
et
reboivent
И
пьют,
и
пьют,
Et
qui
reboivent
encore
И
снова
пьют.
Ils
boivent
à
la
santé
Пьют
за
здоровье
Des
putains
d'Amsterdam
Амстердамских
шлюх,
De
Hambourg
ou
d'ailleurs
Гамбургских
и
других.
Enfin
ils
boivent
aux
dames
Пьют
за
женщин,
Qui
leur
donnent
leur
joli
corps
Что
дарят
им
свои
красивые
тела,
Qui
leur
donnent
leur
vertu
Что
дарят
им
свою
любовь,
Pour
une
pièce
en
or
За
золотую
монету.
Et
quand
ils
ont
bien
bu
А
напившись
как
следует,
Se
plantent
le
nez
au
ciel
Задирают
носы
к
небу,
Se
mouchent
dans
les
étoiles
Сморкаются
в
звезды,
Et
ils
pissent
comme
je
pleure
И
плачут,
как
я,
Sur
les
femmes
infidèles
Об
обманувшей
любви,
Dans
le
port
d'Amsterdam
В
порту
Амстердама,
Dans
le
port
d'Amsterdam.
В
порту
Амстердама.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mort Shuman, Jacques Roman Brel
Attention! Feel free to leave feedback.