Lyrics and translation Isabelle Aubret - Des Cornouailles À L'Oural
Des Cornouailles À L'Oural
От Корнуолла до Урала
Un
grand
espace,
un
grand
espoir
Огромное
пространство,
огромная
надежда
Pour
tes
violons
et
ma
guitare
Для
твоих
скрипок
и
моей
гитары
Pour
tes
Tziganes
et
mes
gitans
Для
твоих
цыган
и
моих
цыган
La
même
flamme
en
même
temps
То
же
пламя,
в
то
же
время
Hier,
la
guerre
et
aujourd'hui
Вчера
- война,
а
сегодня
Un
grand
concert
qui
nous
conduit
Грандиозный
концерт,
ведущий
нас
A
l'horizon,
à
l'arc-en-ciel
К
горизонту,
к
радуге
A
la
chanson
universelle
К
песне
универсальной
La
chanson
universelle
К
песне
универсальной
Des
Cornouailles
От
Корнуолла
Imagine
la
chorale
Представь
себе
хор
Sans
frontière
Без
границ
Tu
verras
le
délire
Ты
увидишь
восторг
On
fera
plus
de
bruit
Мы
будем
звучать
громче
Que
des
siècles
de
nuit
Чем
столетия
тьмы
Imagine
le
frisson
Представь
себе
трепет
Imagine
la
chanson
Представь
себе
песню
Elle
sonne
l'heure
de
l'amour
Она
возвещает
час
любви
À
la
porte
de
Brandebourg
У
Бранденбургских
ворот
Le
mur
tombé,
il
faut
qu'on
aille
Стена
пала,
нужно
увидеть
Voir
comment
tombe
la
muraille
Как
падут
и
другие
стены
On
va
ranger
dans
les
musées
Мы
отправим
в
музеи
Les
Barbe-Bleue,
les
barbelés
Синих
Бород,
колючую
проволоку
Les
faux
Messies,
les
vrais
missiles
Лжемессий,
настоящие
ракеты
Pour
le
défi
de
l'an
deux-mille
Навстречу
вызову
двухтысячного
года
Le
défi
de
l'an
deux-mille
Навстречу
вызову
двухтысячного
года
Des
Cornouailles
От
Корнуолла
Imagine
la
chorale
Представь
себе
хор
Sans
frontière
Без
границ
Tu
verras
le
délire
Ты
увидишь
восторг
On
fera
plus
de
bruit
Мы
будем
звучать
громче
Que
des
siècles
de
nuit
Чем
столетия
тьмы
Imagine
le
frisson
Представь
себе
трепет
Imagine
la
chanson
Представь
себе
песню
Des
corons
au
corail
От
корон
до
кораллов
Imagine
la
chorale
Представь
себе
хор
Des
mosquées
aux
chapelles
От
мечетей
до
часовен
Tu
vas
voir
le
gospel
Ты
услышишь
госпел
Qu'on
croit
au
ciel
ou
à
rien
Верим
ли
мы
в
небо
или
ни
во
что
Qu'on
soit
fidèle
ou
païen
Верующие
мы
или
язычники
A
partir
du
duo
Начиная
с
дуэта
Tout
chant
est
un
credo
Любая
песня
- это
кредо
Quand
cent
milliards
de
vivants
Когда
сто
миллиардов
живущих
Mêleront
leurs
voix
dans
le
vent
Соединят
свои
голоса
на
ветру
Imagine
le
frisson
Представь
себе
трепет
Imagine
la
chanson
Представь
себе
песню
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Serge Sentis
Attention! Feel free to leave feedback.