Isabelle Aubret - Fils de... - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Isabelle Aubret - Fils de...




Fils de...
Сын кого-то...
Fils de bourgeois ou fils d'apôtres
Сын буржуа или сын апостола,
Tous les enfants sont comme les vôtres
Все дети - как ваши,
Fils de César ou fils de rien
Сын Цезаря или сын никого,
Tous les enfants sont comme le tien
Все дети - как ваш.
Le même sourire
Та же улыбка,
Les mêmes larmes
Те же слезы,
Les mêmes alarmes
Те же тревоги,
Les mêmes soupirs
Те же вздохи.
Fils de César ou fils de rien
Сын Цезаря или сын никого,
Tous les enfants sont comme le tien
Все дети - как ваш.
Ce n'est qu'après
Это только потом,
Longtemps après.
Много времени спустя.
Mais fils de sultan, fils de fakir
Но сын султана, сын факира -
Tous les enfants ont un empire
У всех детей есть империя.
Sous voûte d'or, sous toit de chaume
Под сводом золотым, под соломенной крышей
Tous les enfants ont un royaume
У всех детей есть королевство.
Un coin de vague
Клочок волны,
Une fleur qui tremble
Дрожащий цветок,
Un oiseau mort
Мертвая птица,
Qui leur ressemble
Которая на них похожа.
Fils de sultan, fils de fakir
Сын султана, сын факира -
Tous les enfants ont un empire
У всех детей есть империя.
Ce n'est qu'après
Это только потом,
Longtemps après.
Много времени спустя.
Mais fils de bon fils ou fils d'étranger
Но сын хорошего сына или сын иностранца -
Tous les enfants sont des sorciers
Все дети - волшебники.
Fils de l'amour, fils d'amourettes
Сын любви, сын интрижки,
Tous les enfants sont des poètes
Все дети - поэты.
Ils sont bergers
Они - пастухи,
Ils sont rois mages
Они - волхвы,
Font des nuages
Делают облака,
Pour mieux voler
Чтобы лучше летать.
Mais fils de bon fils ou fils d'étranger
Но сын хорошего сына или сын иностранца -
Tous les enfants sont des sorciers
Все дети - волшебники.
Ce n'est qu'après
Это только потом,
Longtemps après.
Много времени спустя.
Mais fils de bourgeois ou fils d'apôtres
Но сын буржуа или сын апостола,
Tous les enfants sont comme les vôtres
Все дети - как ваши,
Fils de César ou fils de rien
Сын Цезаря или сын никого,
Tous les enfants sont comme le tien
Все дети - как ваш.
Le même sourire
Та же улыбка,
Les mêmes larmes
Те же слезы,
Les mêmes alarmes
Те же тревоги,
Les mêmes soupirs
Те же вздохи.
Fils de César ou fils de rien
Сын Цезаря или сын никого,
Tous les enfants sont comme le tien
Все дети - как ваш.





Writer(s): Jacques Brel, Gerard Jouannest, Yossi Banai


Attention! Feel free to leave feedback.