Lyrics and translation Isabelle Aubret - Fils de...
Fils
de
bourgeois
ou
fils
d'apôtres
Сын
буржуа
или
сын
апостола,
Tous
les
enfants
sont
comme
les
vôtres
Все
дети
- как
ваши,
Fils
de
César
ou
fils
de
rien
Сын
Цезаря
или
сын
никого,
Tous
les
enfants
sont
comme
le
tien
Все
дети
- как
ваш.
Le
même
sourire
Та
же
улыбка,
Les
mêmes
larmes
Те
же
слезы,
Les
mêmes
alarmes
Те
же
тревоги,
Les
mêmes
soupirs
Те
же
вздохи.
Fils
de
César
ou
fils
de
rien
Сын
Цезаря
или
сын
никого,
Tous
les
enfants
sont
comme
le
tien
Все
дети
- как
ваш.
Ce
n'est
qu'après
Это
только
потом,
Longtemps
après.
Много
времени
спустя.
Mais
fils
de
sultan,
fils
de
fakir
Но
сын
султана,
сын
факира
-
Tous
les
enfants
ont
un
empire
У
всех
детей
есть
империя.
Sous
voûte
d'or,
sous
toit
de
chaume
Под
сводом
золотым,
под
соломенной
крышей
Tous
les
enfants
ont
un
royaume
У
всех
детей
есть
королевство.
Un
coin
de
vague
Клочок
волны,
Une
fleur
qui
tremble
Дрожащий
цветок,
Un
oiseau
mort
Мертвая
птица,
Qui
leur
ressemble
Которая
на
них
похожа.
Fils
de
sultan,
fils
de
fakir
Сын
султана,
сын
факира
-
Tous
les
enfants
ont
un
empire
У
всех
детей
есть
империя.
Ce
n'est
qu'après
Это
только
потом,
Longtemps
après.
Много
времени
спустя.
Mais
fils
de
bon
fils
ou
fils
d'étranger
Но
сын
хорошего
сына
или
сын
иностранца
-
Tous
les
enfants
sont
des
sorciers
Все
дети
- волшебники.
Fils
de
l'amour,
fils
d'amourettes
Сын
любви,
сын
интрижки,
Tous
les
enfants
sont
des
poètes
Все
дети
- поэты.
Ils
sont
bergers
Они
- пастухи,
Ils
sont
rois
mages
Они
- волхвы,
Font
des
nuages
Делают
облака,
Pour
mieux
voler
Чтобы
лучше
летать.
Mais
fils
de
bon
fils
ou
fils
d'étranger
Но
сын
хорошего
сына
или
сын
иностранца
-
Tous
les
enfants
sont
des
sorciers
Все
дети
- волшебники.
Ce
n'est
qu'après
Это
только
потом,
Longtemps
après.
Много
времени
спустя.
Mais
fils
de
bourgeois
ou
fils
d'apôtres
Но
сын
буржуа
или
сын
апостола,
Tous
les
enfants
sont
comme
les
vôtres
Все
дети
- как
ваши,
Fils
de
César
ou
fils
de
rien
Сын
Цезаря
или
сын
никого,
Tous
les
enfants
sont
comme
le
tien
Все
дети
- как
ваш.
Le
même
sourire
Та
же
улыбка,
Les
mêmes
larmes
Те
же
слезы,
Les
mêmes
alarmes
Те
же
тревоги,
Les
mêmes
soupirs
Те
же
вздохи.
Fils
de
César
ou
fils
de
rien
Сын
Цезаря
или
сын
никого,
Tous
les
enfants
sont
comme
le
tien
Все
дети
- как
ваш.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Brel, Gerard Jouannest, Yossi Banai
Attention! Feel free to leave feedback.