Lyrics and translation Isabelle Aubret - Je ne sais pas
Je
ne
sais
pas
pourquoi
la
pluie
Я
не
знаю,
почему
дождь
Quitte
là-haut
ses
oripeaux
Оставляет
там,
наверху,
свои
лохмотья,
Que
sont
les
lourds
nuages
gris
Что
такое
эти
тяжёлые
серые
тучи,
Pour
se
coucher
sur
nos
coteaux
Что
ложатся
на
наши
холмы.
Je
ne
sais
pas
pourquoi
le
vent
Я
не
знаю,
почему
ветер
S'amuse
dans
les
matins
clairs
Резвится
ясным
утром,
A
colporter
les
rires
d'enfants
Разносит
детский
смех,
Carillons
freles
de
l'hiver
Словно
лёгкий
перезвон
зимы.
Je
ne
sais
rien
de
tout
cela
Я
не
знаю
ничего
из
этого,
Mais
je
sais
que
je
t'aime
encore
Но
я
знаю,
что
всё
ещё
люблю
тебя.
Je
ne
sais
pas
pourquoi
la
route
Я
не
знаю,
почему
дорога,
Qui
me
pousse
vers
a
cité
Которая
ведёт
меня
в
город,
A
l'odeur
fade
des
déroutes
Пахнет
горечью
поражений
De
peuplier
en
peuplier
От
тополя
к
тополю.
Je
ne
sais
pas
pourquoi
le
voile
Я
не
знаю,
почему
пелена
Du
brouillard
glaces
qui
m'escorte
Ледяного
тумана,
что
меня
сопровождает,
Me
fait
penser
aux
cathédral
Напоминает
мне
о
соборах,
O
l'on
prie
pour
les
amours
mortes
Где
молятся
об
умершей
любви.
Je
ne
sais
rien
de
tout
cela
Я
не
знаю
ничего
из
этого,
Mais
je
sais
que
je
t'aime
encore
Но
я
знаю,
что
всё
ещё
люблю
тебя.
Je
ne
sais
pas
pourquoi
la
ville
Я
не
знаю,
почему
город
M'ouvre
ses
remparts
de
faubourgs
Открывает
мне
свои
окраинные
стены,
Pour
me
laisser
glisser
fragile
Чтобы
позволить
мне,
хрупкой,
Sous
la
pluie
parmi
ses
amours
Скользить
под
дождём
среди
его
влюблённых.
Je
ne
sais
pas
pourquoi
les
gens
Я
не
знаю,
почему
люди,
Pour
mieux
célébrer
ma
défaite
Чтобы
лучше
отметить
мое
поражение,
Pour
mieux
suivre
l'enterrement
Чтобы
лучше
наблюдать
за
похоронами,
Ont
le
nez
collé
aux
fenêtres
Приклеили
носы
к
окнам.
Je
ne
sais
rien
de
tout
cela
Я
не
знаю
ничего
из
этого,
Mais
je
sais
que
je
t'aime
encore
Но
я
знаю,
что
всё
ещё
люблю
тебя.
Je
ne
sais
pas
pourquoi
ces
rues
Я
не
знаю,
почему
эти
улицы
S'ouvrent
devant
moi
une
à
une
Открываются
предо
мной
одна
за
другой,
Vierges
et
froides
froides
et
nues
Девственные
и
холодные,
холодные
и
обнаженные,
Rien
que
mes
pas
et
pas
de
lune
Только
мои
шаги,
и
нет
луны.
Je
ne
sais
pas
pourquoi
la
nuit
Я
не
знаю,
почему
ночь,
Jouant
de
moi
comme
guitare
Играя
мной,
как
гитарой,
M'a
forcé
venir
ici
Заставила
меня
прийти
сюда,
Pour
pleurer
devant
cette
gare
Чтобы
плакать
перед
этим
вокзалом.
Je
ne
sais
rien
de
tout
cela
Я
не
знаю
ничего
из
этого,
Mais
je
sais
que
je
t'aime
encore
Но
я
знаю,
что
всё
ещё
люблю
тебя.
Je
ne
sais
pas
quelle
heure
part
Я
не
знаю,
во
сколько
отправляется
Ce
triste
train
pour
Amsterdam
Этот
печальный
поезд
в
Амстердам,
Qu'un
couple
doit
prendre
ce
soir
На
котором
сегодня
вечером
должна
уехать
пара,
Un
couple
dont
tu
es
la
femme
Пара,
в
которой
ты
- женщина.
Et
je
ne
sais
pas
pour
quel
port
И
я
не
знаю,
в
какой
порт
Part
d'Amsterdam
ce
grand
navire
Отправляется
из
Амстердама
этот
большой
корабль,
Qui
brise
mon
corps
et
coeur
Который
разбивает
моё
тело
и
сердце,
Notre
amour
et
mon
avenir
Нашу
любовь
и
моё
будущее.
Je
ne
sais
rien
de
tout
cela
Я
не
знаю
ничего
из
этого,
Mais
je
sais
que
je
t'aime
encore
Но
я
знаю,
что
всё
ещё
люблю
тебя.
Mais
je
sais
que
je
t'aime
Но
я
знаю,
что
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Romain G. Brel
Attention! Feel free to leave feedback.