Isabelle Aubret - Minuit Chrétiens - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Isabelle Aubret - Minuit Chrétiens




Minuit Chrétiens
Полночь, христиане
Minuit! Chrétiens, c'est l'heure solennelle
Полночь! Христиане, час торжественный,
l'homme Dieu descendit jusqu'à nous,
Сын Человеческий спустился к нам,
Pour effacer la tache originelle
Чтобы стереть первородный грех
Et de son père arrêter le courroux:
И гнев отца остановить свой там:
Le monde entier tressaille d'espérance
Весь мир трепещет в ожидании
A cette nuit qui lui donne un sauveur
В эту ночь, что дарует спасителя
Peuple, à genoux chante ta délivrance,
Народ, преклони колена, воспой избавление,
Noël! Noël! Voici le Rédempteur!
Рождество! Рождество! Вот он Искупитель!
Noël! Noël! Voici le Rédempteur!
Рождество! Рождество! Вот он Искупитель!
De notre foi que la lumière ardente
Пусть огонь нашей веры
Nous guide tous au berceau de l'enfant
Нас приведет к колыбели младенца
Comme autrefois, une étoile brillante
Как в былые времена, звезда сияющая
Y conduisit les chefs de l'Orient
Привела волхвов с Востока
Le Roi des Rois naît dans une humble crèche,
Царь царей родился в яслях,
Puissants du jour fiers de votre grandeur,
Сильные мира сего, гордые величием своим,
A votre orgueil c'est de qu'un Dieu prêche,
Вашей гордыне Бог вещает,
Courbez vos fronts devant le Rédempteur!
Преклоните чела перед Искупителем!
Courbez vos fronts devant le Rédempteur!
Преклоните чела перед Искупителем!
Le Rédempteur a brisé toute entrave,
Искупитель все оковы разбил,
La terre est libre et le ciel est ouvert
Земля свободна и небеса открыты
Il voit un frère ou n'était qu'un esclave
Того, кто был рабом, он братом нареκ,
L'amour unit ceux qu'enchaînait le fer,
Любовь соединяет тех, кого сковывали оковы.
Qui lui dira notre reconnaissance?
Кто же выскажет ему нашу благодарность?
C'est pour nous tous qu'il naît, qu'il souffre et meurt:
Ради нас родился он, страдал и умер:
Peuple, debout! chante ta délivrance,
Народ, воспрянь! Воспой избавление,
Noël! Noël! chantons le Rédempteur!
Рождество! Рождество! Воспоем Искупителя!
Noël! Noël! chantons le Rédempteur!
Рождество! Рождество! Воспоем Искупителя!





Writer(s): Adolphe Charles Adam, Andre Leon Rieu, De Roquemaure Placide Cappeau


Attention! Feel free to leave feedback.