Isabelle Aubret - Un Premier Amour - translation of the lyrics into German

Un Premier Amour - Isabelle Aubrettranslation in German




Un Premier Amour
Eine erste Liebe
Un premier amour, premier amour, premier amour
Eine erste Liebe, erste Liebe, erste Liebe
Ne s'oublie jamais, s'oublie jamais, s'oublie jamais
Vergisst man nie, vergisst man nie, vergisst man nie
Un premier amour on le cherche toujours
Eine erste Liebe, man sucht sie immer
Dans d'autres amours toute sa vie on court après
In anderen Lieben, sein ganzes Leben lang läuft man ihr nach
Il nous a troublé et fait rêver, et fait trembler
Sie hat uns verwirrt und träumen lassen, und zittern lassen
Ce premier amour, premier amour, premier amour
Diese erste Liebe, erste Liebe, erste Liebe
Mais l'enfant qu'on est, l'enfant qu'on est resté
Aber das Kind, das man ist, das Kind, das man geblieben ist
Frémira toujours au souvenir de cet amour
Wird immer beben bei der Erinnerung an diese Liebe
Et toi, et toi que j'aimais
Und du, und du, den ich liebte
Qu'as-tu fait de toi, qu'as-tu fait sans moi
Was hast du aus dir gemacht, was hast du ohne mich gemacht
Et moi, moi qui t'ai perdu, qu'ai-je fait de plus
Und ich, ich, die dich verloren hat, was habe ich mehr getan
Qu'ai-je fait de tant de bonheur, savions nous d'ailleurs
Was habe ich aus so viel Glück gemacht, wussten wir überhaupt
Qu'un premier amour, premier amour, premier amour
Dass eine erste Liebe, erste Liebe, erste Liebe
Ne s'oublie jamais, s'oublie jamais, s'oublie jamais
Man nie vergisst, man nie vergisst, man nie vergisst
Qu'un premier amour on le cherche toujours
Dass man eine erste Liebe immer sucht
Dans d'autres amours toute sa vie on court après
In anderen Lieben, sein ganzes Leben lang ihr nachläuft
De tous ces baisers qu'on s'est volés plus que donnés
Von all den Küssen, die wir uns mehr gestohlen als gegeben haben
Ces gestes innocents nous engageaient pour si longtemps
Diese unschuldigen Gesten banden uns für so lange Zeit
Non les enfants d'alors que nous étions encore
Nein, die Kinder von damals, die wir noch waren
N'ont pas soupçonné tant ils étaient émerveillés
Haben nicht geahnt, so staunend waren sie
Qu'un premier amour, leur premier amour, était si fort
Dass eine erste Liebe, ihre erste Liebe, so stark war





Writer(s): Claude Teissedre, Roland Valade


Attention! Feel free to leave feedback.