Lyrics and translation Isabelle Aubret - Voir
Voir
la
rivière
gelée,
vouloir
être
un
printemps.
Видеть
скованную
льдом
реку
и
желать
быть
весной.
Voir
la
terre
brûlée
et
semer
en
chantant.
Видеть
выжженную
землю
и
сеять
с
песней.
Voir
que
l'on
a
vingt
ans,
vouloir
les
consumer.
Видеть,
что
тебе
двадцать,
и
желать
прожить
их
в
пламени.
Voir
passer
un
croquant
et
tenter
de
l'aimer.
Видеть,
как
проходит
красивый
парень,
и
пытаться
его
полюбить.
Voir
une
barricade
et
la
vouloir
défendre.
Видеть
баррикаду
и
желать
ее
защищать.
Voir
périr
l'embuscade
et
puis
ne
pas
se
rendre.
Видеть
гибель
засады
и
не
сдаваться.
Voir
le
gris
des
faubourgs,
vouloir
être
Renoir.
Видеть
серые
предместья
и
желать
быть
Ренуаром.
Voir
l'ennemi
de
toujours
et
fermer
sa
mémoire.
Видеть
врага,
что
преследует
всегда,
и
закрыть
свою
память.
Voir
que
l'on
va
vieillir
et
vouloir
commencer.
Видеть,
что
стареешь,
и
желать
начать
все
сначала.
Voir
un
amour
fleurir
et
s'y
vouloir
brûler.
Видеть
расцветшую
любовь
и
желать
сгореть
в
ней.
Voir
la
peur
inutile,
la
laisser
aux
crapauds.
Видеть
бесполезный
страх
и
оставить
его
жабам.
Voir
que
l'on
est
fragile
et
chanter
à
nouveau.
Видеть,
что
ты
хрупка,
и
снова
петь.
Voilà
ce
que
je
vois,
voilà
ce
que
je
veux
Вот
что
я
вижу,
вот
чего
я
хочу
Depuis
que
je
te
vois,
depuis
que
je
te
veux.
С
тех
пор,
как
вижу
тебя,
с
тех
пор,
как
хочу
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Romain Brel
Attention! Feel free to leave feedback.