Lyrics and translation Isabelle Boulay avec Gildor Roy - Quand j'aime une fois, j'aime pour toujours
J′ai
marqué
d'une
croix
Я
пометил
крестиком
La
clôture
de
ta
cour,
Ограда
твоего
двора,
Je
suis
rentré
chez
moi
Я
вернулся
домой
Par
la
sortie
d′
secours.
Через
запасной
выход.
Je
me
suis
dit
tout
bas:
- Тихо
спросил
я.:
"Non,
ce
n'est
pas
mon
jour,
"Нет,
это
не
мой
день,
Son
cur
est
un
détroit,
Его
русло-это
пролив.,
Ses
yeux
un
carrefour."
Его
глаза
- перекресток".
J'ai
pris
l′harmonica,
Я
взял
гармошку.,
Descendu
dans
la
cour
Спустился
во
двор
Et
dessous
le
lilas
И
под
сиренью
J′ai
chanté
sans
détour:
Я
пел
без
обиняков.:
Quand
j'aime
une
fois,
Когда
я
когда-то
любил,
J′aime
pour
toujours.
Я
люблю
вечно.
L'amour
est
un
tournoi
Любовь-это
турнир
Où
tombent
tour
à
tour
Где
падают
по
очереди
Les
guerriers
maladroits
Неуклюжие
воины
Noyés
dans
la
bravoure.
Утопающие
в
храбрости.
Si
c′est
ce
que
tu
crois,
Если
это
то,
во
что
ты
веришь,
Si
tel
est
ton
discours,
Если
это
твоя
речь,
Sois
sûre
qu'une
proie
Будь
уверена,
что
добыча
Deviendra
ton
vautour.
Станет
твоим
стервятником.
Alors
que
fais-tu
là,
Так
что
ты
здесь
делаешь?,
Enfermée
dans
ta
tour?
Заперта
в
своей
башне?
Je
veux
briser
les
lois
Я
хочу
нарушить
законы.
Qui
règlent
tes
amours.
Которые
регулируют
твои
любовные
отношения.
J′ai
marqué
d'une
croix
Я
пометил
крестиком
La
clôture
de
ta
cour,
Ограда
твоего
двора,
Je
suis
rentré
chez
moi
Я
вернулся
домой
Par
la
sortie
d'
secours.
Через
запасной
выход.
Je
me
suis
dit
tout
bas:
- Тихо
спросил
я.:
"Non,
ce
n′est
pas
mon
jour,
"Нет,
это
не
мой
день,
Son
cur
est
un
détroit,
Его
русло-это
пролив.,
Ses
yeux
un
carrefour."
Его
глаза
- перекресток".
J′ai
pris
l'harmonica,
Я
взял
гармошку.,
Descendu
dans
la
cour
Спустился
во
двор
Et
dessous
le
lilas
И
под
сиренью
J′ai
chanté
sans
détour:
Я
пел
без
обиняков.:
Quand
j'aime
une
fois,
Когда
я
когда-то
любил,
J′aime
pour
toujours.
Я
люблю
вечно.
L'amour
est
un
tournoi
Любовь-это
турнир
Où
tombent
tour
à
tour
Где
падают
по
очереди
Les
guerriers
maladroits
Неуклюжие
воины
Noyés
dans
la
bravoure.
Утопающие
в
храбрости.
Si
c′est
ce
que
tu
crois,
Если
это
то,
во
что
ты
веришь,
Si
tel
est
ton
discours,
Если
это
твоя
речь,
Sois
sûre
qu'une
proie
Будь
уверена,
что
добыча
Deviendra
ton
vautour.
Станет
твоим
стервятником.
Alors
que
fais-tu
là,
Так
что
ты
здесь
делаешь?,
Enfermée
dans
ta
tour?
Заперта
в
своей
башне?
Je
veux
briser
les
lois
Я
хочу
нарушить
законы.
Qui
règlent
tes
amours.
Которые
регулируют
твои
любовные
отношения.
Quand
j'aime
une
fois,
Когда
я
когда-то
любил,
J′aime
pour
toujours.
Я
люблю
вечно.
Tu
entendras
ma
voix
Ты
услышишь
мой
голос
Dans
le
ciel
du
faubourg.
В
небе
предместья.
J′avancerai
vers
toi
Я
приду
к
тебе.
Avec
les
yeux
d'un
sourd.
С
глазами
глухаря.
N′entends-tu
pas
déjà
Разве
ты
еще
не
слышишь
Le
compte
à
rebours?
Обратный
отсчет?
Ouvre
ta
véranda,
Открой
верандой,
Annonce
mon
retour.
Объяви
о
моем
возвращении.
Je
foncerai
comme
un
ours
Я
буду
мчаться,
как
медведь.
Aux
pattes
de
velours.
На
бархатных
ножках.
Je
veux
toucher
du
doigt
Я
хочу
прикоснуться
пальцем
La
peau
de
ton
tambour
Кожа
твоего
барабана
Quand
j'aime
une
fois,
Когда
я
когда-то
любил,
J′aime
pour
toujours.
Я
люблю
вечно.
Je
foncerai
comme
un
ours
Я
буду
мчаться,
как
медведь.
Aux
pattes
de
velours.
На
бархатных
ножках.
Je
veux
toucher
du
doigt
Я
хочу
прикоснуться
пальцем
La
peau
de
ton
tambour
Кожа
твоего
барабана
Quand
j'aime
une
fois,
Когда
я
когда-то
любил,
J′aime
pour
toujours.
Я
люблю
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Desjardins
Attention! Feel free to leave feedback.