Lyrics and translation Isabelle Boulay feat. Roch Voisine - Je vais t'aimer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je vais t'aimer
Я буду любить тебя
A
faire
pâlir
tous
les
Marquis
de
Sade,
Заставлю
побледнеть
всех
маркизов
де
Сада,
A
faire
rougir
les
putains
de
la
rade,
Заставлю
покраснеть
всех
портовых
шлюх,
A
faire
crier
grâce
à
tous
les
échos,
Заставлю
кричать
о
милосердии
все
эхо
мира,
A
faire
trembler
les
murs
de
Jéricho,
Заставлю
дрожать
стены
Иерихона,
Je
vais
t′aimer.
Я
буду
любить
тебя.
A
faire
flamber
des
enfers
dans
tes
yeux,
Заставлю
адское
пламя
пылать
в
твоих
глазах,
A
faire
jurer
tous
les
tonnerres
de
Dieu,
Заставлю
все
громы
небесные
клясться,
A
faire
dresser
tes
seins
et
tous
les
Saints,
Заставлю
твои
груди
и
всех
святых
трепетать,
A
faire
prier
et
supplier
nos
mains,
Заставлю
наши
руки
молить
и
умолять,
Je
vais
t'aimer.
Я
буду
любить
тебя.
Je
vais
t′aimer
Я
буду
любить
тебя
Comme
on
ne
t'a
jamais
aimée.
Как
никто
никогда
тебя
не
любил.
Je
vais
t'aimer
Я
буду
любить
тебя
Plus
loin
que
tes
rêves
ont
imaginé.
Дальше,
чем
твои
мечты
могли
представить.
Je
vais
t′aimer.
Je
vais
t′aimer.
Я
буду
любить
тебя.
Я
буду
любить
тебя.
Je
vais
t'aimer
Я
буду
любить
тебя
Comme
personne
n′a
osé
t'aimer.
Как
никто
не
осмелился
тебя
любить.
Je
vais
t′aimer
Я
буду
любить
тебя
Comme
j'aurai
tellement
aimé
être
aimé.
Так,
как
я
сам
так
мечтал
быть
любимым.
Je
vais
t′aimer.
Je
vais
t'aimer.
Я
буду
любить
тебя.
Я
буду
любить
тебя.
A
faire
vieillir,
à
faire
blanchir
la
nuit,
Заставлю
ночь
состариться
и
побелеть,
A
faire
brûler
la
lumière
jusqu'au
jour,
Заставлю
свет
гореть
до
самого
утра,
A
la
passion
et
jusqu′à
la
folie,
До
страсти
и
до
безумия,
Je
vais
t′aimer,
je
vais
t'aimer
d′amour.
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить
тебя
с
любовью.
A
faire
cerner
à
faire
fermer
nos
yeux,
Заставлю
наши
глаза
закрыться,
A
faire
souffrir
à
faire
mourir
nos
corps,
Заставлю
наши
тела
страдать
и
умирать,
A
faire
voler
nos
âmes
aux
septièmes
cieux,
Заставлю
наши
души
взлететь
на
седьмое
небо,
A
se
croire
morts
et
faire
l'amour
encore,
Почувствовать
себя
мертвыми
и
снова
любить
друг
друга,
Je
vais
t′aimer.
Я
буду
любить
тебя.
Je
vais
t'aimer
Я
буду
любить
тебя
Comme
on
ne
t′a
jamais
aimée.
Как
никто
никогда
тебя
не
любил.
Je
vais
t'aimer
Я
буду
любить
тебя
Plus
loin
que
tes
rêves
ont
imaginé.
Дальше,
чем
твои
мечты
могли
представить.
Je
vais
t'aimer.
Je
vais
t′aimer.
Я
буду
любить
тебя.
Я
буду
любить
тебя.
Je
vais
t′aimer
Я
буду
любить
тебя
Comme
personne
n'a
osé
t′aimer.
Как
никто
не
осмелился
тебя
любить.
Je
vais
t'aimer
Я
буду
любить
тебя
Comme
j′aurai
tellement
aimé
être
aimé.
Так,
как
я
сам
так
мечтал
быть
любимым.
Je
vais
t'aimer.
Je
vais
t′aimer.
Я
буду
любить
тебя.
Я
буду
любить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.