Isabelle Boulay - Emmène-Moi Au Bout Du Monde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Isabelle Boulay - Emmène-Moi Au Bout Du Monde




La chanson Emmène-moi au bout du monde a été interprétée par Claude Léveillée
Песню "Возьми меня на край света" исполнил Клод Левейе
Et apparaît sur l′album Claude Léveillée (1962)
И появляется на альбоме Claude Léveillée (1962)
{Refrain:}Emmène-moi au bout du monde
{Припев:} отведи меня на край света
Emmène-moi comme autrefois
Возьми меня, как когда-то.
Emmène-moi rien qu'une seconde
Отведи меня всего на секунду.
Est-ce si loin pour toi tout ça?
Неужели для тебя все это так далеко?
Pourquoi faut-il que dans la vie
Почему это нужно только в жизни
Il soit des jours c′est fini?
Бывают ли дни, когда все кончено?
Pourquoi faut-il que dans ma vie
Почему это нужно только в моей жизни
Ce soit toi qui me l'aies appris?
Это ты научил меня этому?
Souviens-toi le dimanche
Вспомни воскресенье
On regardait passer
Мы смотрели, как проходят мимо.
Ceux qui avaient d' la chance
Те, кому повезло
Ceux qui n′ sont pas pressés
Те, кто не спешит
Ceux qui n′ sont pas à pied
Те, кто не ходит пешком
On s' contentait d′un banc
Мы просто сидели на скамейке.
Ou d'un carré d′ pelouse
Или квадрат газона
Et tu m' disais "Viens-t′en"
И ты сказал мне: "Уходи".
Mais moi je r'gardais ta blouse
Но я хранил твою блузку.
Quel beau dimanche c'était!
Какое прекрасное было воскресенье!
Et l′on s′aimait et l'on s′aimait!
И мы любили друг друга и любили друг друга!
{Au Refrain}
Припеву}
Une fois de temps en temps
Один раз в то время
Un cinéma d' quartier
Кинотеатр по соседству
Après c′était le restaurant, oubliant
После этого был ресторан, забыв
Les cafés envahis et troublés
Заросшие и беспокойные кафе
En revenant chez nous
Возвращаясь к нам домой
Pas un mot entre nous
Ни слова между нами
On s' retrouvait très loin
Мы оказались очень далеко друг от друга
Je crois tout au bout du monde
Я верю во все на краю света
On s′oubliait très loin
Мы забывали друг друга очень далеко.
À peine quelques secondes
Всего несколько секунд
Emmène-moi, rien qu'une seconde
Возьми меня с собой, всего на секунду.
Emmène-moi
Влеки меня
Pourquoi faut-il qu'il soit des jours c′est...
Почему должны быть дни, когда это так...
Pourquoi faut-il que
Почему нужно, чтобы
Ce soit aujourd′hui jeudi?
Сегодня четверг?






Attention! Feel free to leave feedback.