Lyrics and translation Isabelle Boulay - Il suffirait de presque rien
Il
suffirait
de
presque
rien
Хватило
бы
почти
ничего
Peut-être
dix
années
de
moins
Может
быть,
на
десять
лет
меньше
Pour
que
je
te
dise
"Je
t′aime"
Чтобы
я
сказал
тебе:
"я
люблю
тебя"
Que
je
te
prenne
par
la
main
Я
возьму
тебя
за
руку.
Pour
t'emmener
à
Saint-Germain
Чтобы
отвезти
тебя
в
Сен-Жермен.
T′offrir
un
autre
café-crème
Предложить
тебе
еще
кофе
со
сливками
Mais
pourquoi
faire
du
cinéma
Но
зачем
делать
кино
Fillette,
allons
regarde-moi
Девочка,
пойдем,
посмотри
на
меня.
Et
vois
les
rides
qui
nous
séparent
И
узри
морщины,
разделяющие
нас
À
quoi
bon
jouer
la
comédie
Что
хорошего
в
комедии
Du
vieil
amant
qui
rajeunit
От
старого
любовника,
который
омолаживает
Toi
même
ferais
semblant
d'y
croire
Ты
бы
сделал
вид,
что
веришь
в
это.
Vraiment
de
quoi
aurions-nous
l'air
Действительно,
как
бы
мы
выглядели
J′entends
déjà
les
commentaires
Я
уже
слышу
комментарии
Elle
est
jolie,
comment
peut-il
encore
lui
plaire
Она
хорошенькая,
как
он
еще
может
ей
угодить
Elle
au
printemps,
lui
en
hiver
Она
весной,
он
зимой
Il
suffirait
de
presque
rien
Хватило
бы
почти
ничего
Pourtant
personne
tu
le
sais
bien
Но
никто
не
знает.
Ne
repasse
par
sa
jeunesse
Не
гладит
по
молодости
Ne
sois
pas
stupide
et
comprends
Не
глупи
и
пойми
Si
j′avais
comme
toi
vingt
ans
Если
бы
мне,
как
тебе,
двадцать
лет
Je
te
couvrirais
de
promesses
Я
покрою
тебя
обещаниями.
Allons
bon
voilà
ton
sourire
Ладно,
вот
твоя
улыбка.
Qui
tourne
à
l'eau
et
qui
chavire
Кто
крутится
в
воде,
а
кто
опрокидывается
Je
ne
veux
pas
que
tu
sois
triste
Я
не
хочу,
чтобы
ты
грустила.
Imagine
ta
vie
demain
Представь
свою
жизнь
завтра
Tout
à
côté
d′un
clown
en
train
Рядом
с
клоуном
в
поезде
De
faire
son
dernier
tour
de
piste
Сделать
свой
последний
круг
по
трассе
Vraiment
de
quoi
aurais-tu
l'air
На
самом
деле,
как
ты
выглядишь
J′entends
déjà
les
commentaires
Я
уже
слышу
комментарии
Elle
est
jolie,
comment
peut-il
encore
lui
plaire
Она
хорошенькая,
как
он
еще
может
ей
угодить
Elle
au
printemps,
lui
en
hiver
Она
весной,
он
зимой
C'est
un
autre
que
moi
demain
Завтра
меня
ждет
другое.
Qui
t′emmènera
à
Saint-Germain
Кто
отвезет
тебя
в
Сен-Жермен
Prendre
le
premier
café
crème
Возьмите
первый
кофе
крем
Il
suffirait
de
presque
rien
Хватило
бы
почти
ничего
Peut-être
dix
années
de
moins
Может
быть,
на
десять
лет
меньше
Pour
que
je
te
dise
"Je
t'aime"
Чтобы
я
сказал
тебе:
"я
люблю
тебя"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-Max RIVIERE, GERARD BOURGEOIS, JEAN-MAX RIVIERE, GERARD BOURGEOIS
Attention! Feel free to leave feedback.