Lyrics and translation Isabelle Boulay - Le Petit Garçon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Petit Garçon
Маленький мальчик
Ce
soir
mon
petit
garçon
Сегодня
вечером,
мой
маленький
мальчик,
Mon
enfant
mon
amour
Мое
дитя,
моя
любовь,
Il
pleut
sur
la
maison
Дождь
стучит
по
дому,
Mon
garçon
mon
amour
Мой
мальчик,
моя
любовь,
Comme
tu
lui
ressemble!
Как
ты
на
него
похож!
On
reste
tout
les
deux
Мы
остаемся
вдвоем,
On
va
bien
jouer
ensemble
Мы
будем
играть
вместе,
On
est
là
tout
les
deux
Мы
здесь
вдвоем,
Ce
soir
il
ne
rentre
pas
Сегодня
вечером
он
не
вернется,
Je
n′sais
plus
je
n'sais
pas
Я
больше
не
знаю,
я
не
знаю,
Il
écrira
demain
peut-être
Он
напишет,
может
быть,
завтра,
Nous
aurons
une
lettre
Мы
получим
письмо.
Il
pleut
sur
le
jardin
Дождь
идет
в
саду,
Je
vais
faire
du
feu
Я
разведу
огонь,
Je
n′ai
pas
de
chagrin
У
меня
нет
печали,
On
est
là
tout
les
deux
Мы
здесь
вдвоем,
Attends,
je
sais
des
histoires
Подожди,
я
знаю
сказки,
Il
était
une
fois
Жил-был
когда-то...
Il
pleut
dans
ma
mémoire
Дождь
идет
в
моей
памяти,
Je
crois
ne
pleure
pas
Кажется,
я
не
плачу.
Attends,
je
sais
des
histoires
Подожди,
я
знаю
сказки,
Mais
il
fait
un
peu
froid
ce
soir
Но
сегодня
вечером
немного
холодно,
Une
histoire
de
gens
qui
s'aiment
История
о
людях,
которые
любят
друг
друга,
Une
histoire
de
gens
qui
s'aiment
История
о
людях,
которые
любят
друг
друга,
Ne
me
laisse
pas
Не
оставляй
меня,
Je
ne
sais
plus
faire
du
feu
Я
больше
не
умею
разводить
огонь,
Mon
enfant
mon
amour
Мое
дитя,
моя
любовь,
Je
ne
peux
plus
grand′chose
Я
больше
ничего
не
могу,
Mon
garçon
mon
amour
Мой
мальчик,
моя
любовь,
Comme
tu
lui
ressemble!
Как
ты
на
него
похож!
On
est
là
tout
les
deux
Мы
здесь
вдвоем,
Perdus
parmis
les
choses
Потерянные
среди
вещей,
Dans
cette
grande
chambre
В
этой
большой
комнате,
On
va
jouer
à
la
guerre
Мы
будем
играть
в
войну,
Et
tu
t'endormiras
И
ты
уснешь.
Ce
soir
il
ne
sera
pas
là
Сегодня
вечером
его
не
будет,
Je
n′sais
plus
je
n'sais
pas
Я
больше
не
знаю,
я
не
знаю,
Je
n′aime
pas
l'hiver
Я
не
люблю
зиму,
Il
n′y
a
plus
de
feu
Огня
больше
нет,
Il
n'y
a
plus
rien
à
faire
Больше
нечего
делать,
Qu'à
jouer
tout
les
deux
Кроме
как
играть
вдвоем,
Attends,
je
sais
des
histoires
Подожди,
я
знаю
сказки,
Il
était
une
fois
Жил-был
когда-то...
Je
n′ai
plus
de
mémoire
У
меня
больше
нет
памяти,
Je
crois
ne
pleure
pas
Кажется,
я
не
плачу.
Attends,
je
sais
des
histoires
Подожди,
я
знаю
сказки,
Mais
il
est
un
peu
tard
ce
soir
Но
сегодня
вечером
немного
поздно,
L′histoire
de
gens
qui
s'aimèrent
История
о
людях,
которые
любили
друг
друга,
Et
qui
jouèrent
à
la
guerre
И
которые
играли
в
войну.
Écoutes
moi
il
n′est
plus
là
Послушай
меня,
его
больше
нет,
Non!
Ne
pleure
pas
Нет!
Не
плачь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Loup Dabadie, Jacques Jean Marie Datin
Attention! Feel free to leave feedback.