Lyrics and translation Isabelle Boulay - Où Tu T'en Vas?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où Tu T'en Vas?
Куда ты уходишь?
Y
a
bien
trois
histoires
d'amour
Было
целых
три
истории
любви,
Un
chien,
deux
appartements
Собака,
две
квартиры,
Que
j'ai
pas
fait
l'détour
par
chez
toi
И
я
не
заходила
к
тебе.
J'voulais
prendre
mon
téléphone
Хотела
позвонить,
On
dit
qu't'es
là
pour
personne
Говорят,
ты
ни
для
кого
сейчас
не
существуешь.
J'suis
là
А
я
вот,
здесь.
Y
a
toujours
plein
d'livres
par
terre
На
полу
всё
ещё
полно
книг,
Entre
tes
toiles,
tes
haltères
Среди
твоих
картин,
твоих
гантелей.
On
dirait
qu'rien
n'a
changé,
et
toi
Кажется,
ничего
не
изменилось,
а
ты...
Tu
t'caches
sous
des
lunettes
noires
Ты
прячешься
за
темными
очками,
Tu
t'évites
dans
les
miroirs
Избегаешь
своего
отражения
в
зеркалах.
Pourquoi,
dis-moi...
Почему,
скажи
мне...
Où
tu
t'en
vas?
Куда
ты
уходишь?
Où
tu
t'en
vas?
Куда
ты
уходишь?
Où
tu
t'en
vas
comme
ça
Куда
ты
так
уходишь?
T'avais
pas
fermé
la
porte
Ты
не
закрыл
дверь,
C'est
pas
moi
que
t'attendais,
Это
не
меня
ты
ждал.
On
dit
que
t'as
payé
le
diable
pour
qu'il
t'emporte
Говорят,
ты
заплатил
дьяволу,
чтобы
он
тебя
забрал.
Où
tu
t'en
vas?
Куда
ты
уходишь?
Où
tu
t'en
vas?
Куда
ты
уходишь?
Tu
m'embrasses
pas,
tu
souris
Ты
не
целуешь
меня,
ты
улыбаешься
À
peine
comme
pour
un
ami
Едва
ли
не
как
другу.
Ça
fait
mal,
tes
yeux
sur
moi,
comme
ça
Больно
от
твоего
взгляда,
вот
так.
Y
a
eu
trois
histoires
d'amour
Было
три
истории
любви,
Mais
rien
qui
vaille
le
détour
Но
ни
одна
не
стоила
внимания.
On
dit
qu'tu
as
tout
mis
sur
pause
Говорят,
ты
всё
поставил
на
паузу,
Tu
vis
en
dehors
des
choses
Живешь
вне
всего
происходящего.
J'aurais
dû,
oui,
j'aurais
dû,
mais
quoi
Мне
следовало
бы,
да,
следовало
бы,
но
что?
Derrière
ton
r'gard,
j'vois
passer
За
твоим
взглядом
я
вижу,
Toute
cette
lumière
que
j'aimais
Весь
тот
свет,
который
я
любила.
Je
suis
là,
dis-moi
Я
здесь,
скажи
мне,
Où
tu
t'en
vas?
Куда
ты
уходишь?
Où
tu
t'en
vas?
Куда
ты
уходишь?
Où
tu
t'en
vas
comme
ça
Куда
ты
так
уходишь?
T'avais
pas
fermé
la
porte
Ты
не
закрыл
дверь,
C'est
pas
moi
que
t'attendais
Это
не
меня
ты
ждал.
On
dit
que
t'as
payé
le
diable
pour
qu'il
t'emporte
Говорят,
ты
заплатил
дьяволу,
чтобы
он
тебя
забрал.
Où
tu
t'en
vas?
Куда
ты
уходишь?
Où
tu
t'en
vas?
Куда
ты
уходишь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Bruel
Attention! Feel free to leave feedback.