Lyrics and translation Isabelle Boulay - Quelques Pleurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelques Pleurs
Несколько слёз
Et
tu
sais
maintenant
И
ты
знаешь
теперь,
La
douleur
du
temps
Боль
времени,
Quand
il
est
sans
demain
Когда
у
него
нет
завтра,
Et
de
vivre
en
silence
И
жить
в
тишине,
Et
si
peu
d′espérance
И
так
мало
надежды,
Quand
tes
yeux
ne
voient
rien
Когда
твои
глаза
ничего
не
видят.
Oh
tu
sais
maintenant
О,
ты
знаешь
теперь,
Tout
ce
que
l'on
comprend
Всё,
что
мы
понимаем,
Quand
tout
ce
qu′on
a
cru
Когда
всё,
во
что
мы
верили,
Est
à
jamais
perdu
Навсегда
потеряно.
Laisse
couler
quelques
pleurs
Пусть
льются
несколько
слёз,
Pour
adoucir
tes
peurs
Чтобы
смягчить
твои
страхи,
Juste
quelques
pleurs
Всего
лишь
несколько
слёз,
Comme
on
arrose
une
fleur
Как
поливают
цветок.
Quelques
pleurs
Несколько
слёз.
Oh
tu
sais
maintenant
О,
ты
знаешь
теперь,
Le
goût
des
matins
blancs
Вкус
белых
утр,
La
vie
sans
la
couleur
Жизнь
без
цвета,
Plus
que
savoir
tu
ressens
Больше,
чем
знать,
ты
чувствуешь,
Le
vide
qu'il
y
a
dedans
Пустоту
внутри,
Quand
on
n'est
que
langueur
Когда
ты
лишь
томление.
Tu
restes
au
fond
de
toi
Ты
остаёшься
на
дне
себя,
Où
personne
ne
va
Куда
никто
не
идёт,
Et
tu
dérives
assise
là
И
ты
дрейфуешь,
сидя
там,
En
attendant
ses
pas
В
ожидании
твоих
шагов.
Laisse
couler
quelques
pleurs
Пусть
льются
несколько
слёз,
Pour
adoucir
tes
peurs
Чтобы
смягчить
твои
страхи,
Juste
quelques
pleurs
Всего
лишь
несколько
слёз,
Comme
on
arrose
une
fleur
Как
поливают
цветок.
Pour
quelques
pleurs
За
несколько
слёз.
Même
si
tu
savais
d′avance
Даже
если
ты
знал
заранее,
Que
l′amour
est
faïence
Что
любовь
хрупка,
Et
que
les
contes
de
fées
И
что
сказки,
Ne
sont
que
des
contes
de
fées
Остаются
лишь
сказками,
Tu
as
voulu
y
croire
Ты
хотел
верить,
Aveugle
de
l'histoire
Ослеплённый
историей.
Et
tu
restes
au
fond
de
toi
И
ты
остаёшься
на
дне
себя,
Où
personne
ne
va
Куда
никто
не
идёт.
Et
tu
restes
au
fond
de
toi
И
ты
остаёшься
на
дне
себя,
Où
personne
ne
va
Куда
никто
не
идёт.
Et
tu
laisses
aller
tes
pleurs
И
ты
позволяешь
своим
слезам
течь,
Pour
adoucir
tes
peurs
Чтобы
смягчить
твои
страхи.
De
Quelques
pleurs
От
нескольких
слёз,
Quelques
pleurs
Несколько
слёз,
Quelques
pleurs
Несколько
слёз,
Quelques
pleurs,
hou
hou
Несколько
слёз,
ох
ох.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Kapler
Attention! Feel free to leave feedback.