Isabelle Boulay - Quelques Pleurs - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Isabelle Boulay - Quelques Pleurs




Quelques Pleurs
Несколько слёз
Et tu sais maintenant
И ты знаешь теперь,
La douleur du temps
Боль времени,
Quand il est sans demain
Когда у него нет завтра,
Et de vivre en silence
И жить в тишине,
Et si peu d′espérance
И так мало надежды,
Quand tes yeux ne voient rien
Когда твои глаза ничего не видят.
Oh tu sais maintenant
О, ты знаешь теперь,
Tout ce que l'on comprend
Всё, что мы понимаем,
Quand tout ce qu′on a cru
Когда всё, во что мы верили,
Est à jamais perdu
Навсегда потеряно.
Laisse couler quelques pleurs
Пусть льются несколько слёз,
Pour adoucir tes peurs
Чтобы смягчить твои страхи,
Juste quelques pleurs
Всего лишь несколько слёз,
Comme on arrose une fleur
Как поливают цветок.
Quelques pleurs
Несколько слёз.
Oh tu sais maintenant
О, ты знаешь теперь,
Le goût des matins blancs
Вкус белых утр,
La vie sans la couleur
Жизнь без цвета,
Plus que savoir tu ressens
Больше, чем знать, ты чувствуешь,
Le vide qu'il y a dedans
Пустоту внутри,
Quand on n'est que langueur
Когда ты лишь томление.
Tu restes au fond de toi
Ты остаёшься на дне себя,
personne ne va
Куда никто не идёт,
Et tu dérives assise
И ты дрейфуешь, сидя там,
En attendant ses pas
В ожидании твоих шагов.
Laisse couler quelques pleurs
Пусть льются несколько слёз,
Pour adoucir tes peurs
Чтобы смягчить твои страхи,
Juste quelques pleurs
Всего лишь несколько слёз,
Comme on arrose une fleur
Как поливают цветок.
Pour quelques pleurs
За несколько слёз.
Même si tu savais d′avance
Даже если ты знал заранее,
Que l′amour est faïence
Что любовь хрупка,
Et que les contes de fées
И что сказки,
Ne sont que des contes de fées
Остаются лишь сказками,
Tu as voulu y croire
Ты хотел верить,
Aveugle de l'histoire
Ослеплённый историей.
Et tu restes au fond de toi
И ты остаёшься на дне себя,
personne ne va
Куда никто не идёт.
Et tu restes au fond de toi
И ты остаёшься на дне себя,
personne ne va
Куда никто не идёт.
Et tu laisses aller tes pleurs
И ты позволяешь своим слезам течь,
Pour adoucir tes peurs
Чтобы смягчить твои страхи.
De Quelques pleurs
От нескольких слёз,
Quelques pleurs
Несколько слёз,
Quelques pleurs
Несколько слёз,
Quelques pleurs, hou hou
Несколько слёз, ох ох.





Writer(s): J. Kapler


Attention! Feel free to leave feedback.