Lyrics and translation Isabelle Valdez feat. Samuel Hernandez - Creer en Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creer
en
ti
Верить
в
тебя,
Cuando
ya
no
queda
nada
когда
уже
ничего
не
осталось,
Cuando
un
rincón
de
tu
alma
está
llorando
de
dolor
когда
уголок
твоей
души
плачет
от
боли.
Creer
en
ti,
cuando
has
perdido
el
camino
Верить
в
тебя,
когда
ты
потерял
путь
Y
solo
ves
tu
destino
a
lo
lejos
para
ti
и
видишь
свою
судьбу
лишь
вдалеко
от
себя.
Creer
en
ti,
es
más
que
suficiente
cuando
tu
vida
Верить
в
тебя
— более
чем
достаточно,
когда
твоя
жизнь
Y
tu
mente
están
anclada
en
el
temor
и
твой
разум
скованы
страхом.
Cuando
se
cree
en
los
milagros
no
hay
espacio
para
dudas
Когда
веришь
в
чудеса,
нет
места
сомнениям.
Cuando
se
cree
en
los
milagros
se
repone
el
corazón
Когда
веришь
в
чудеса,
сердце
исцеляется.
Cuando
se
cree
en
los
milagros
no
hace
falta
tener
vista
Когда
веришь
в
чудеса,
не
нужно
видеть,
Porque
aunque
tu
no
lo
veas
él
está
obrando
a
tu
favor
потому
что,
даже
если
ты
не
видишь,
Он
действует
в
твою
пользу.
Cuando
se
cree
en
los
milagros
la
enfermedad
se
hace
trizas
Когда
веришь
в
чудеса,
болезнь
разбивается
вдребезги.
Cuando
se
cree
en
los
milagros
se
espera
en
el
Señor
Когда
веришь
в
чудеса,
ты
уповаешь
на
Господа.
El
cumplirá
su
propósito
en
ti
Он
исполнит
Свое
предназначение
в
тебе,
Y
si
puedes
creer,
verás
su
gloria
и
если
ты
можешь
верить,
ты
увидишь
Его
славу.
Creer
en
ti,
cuando
llega
el
desierto
cuando
Верить
в
тебя,
когда
наступает
пустыня,
Te
falta
el
aliento
pero
quieres
respirar
когда
тебе
не
хватает
дыхания,
но
ты
хочешь
дышать.
Creer
en
ti,
es
más
que
suficiente
Верить
в
тебя
— более
чем
достаточно,
Cuando
tu
vida
y
tu
mente
están
ancladas
en
el
temor
когда
твоя
жизнь
и
твой
разум
скованы
страхом.
Cuando
se
cree
en
los
milagros
la
enfermedad
se
hace
trizas
Когда
веришь
в
чудеса,
болезнь
разбивается
вдребезги.
Cuando
se
cree
en
los
milagros
se
espera
en
el
Señor
Когда
веришь
в
чудеса,
ты
уповаешь
на
Господа,
Que
él
cumplirá
su
propósito
en
ti
что
Он
исполнит
Свое
предназначение
в
тебе,
Y
si
puedes
creer,
verás
su
gloria
и
если
ты
можешь
верить,
ты
увидишь
Его
славу.
Aunque
tu
proceso
hiera
el
corazón
aunque
sientas
Даже
если
твой
путь
ранит
сердце,
даже
если
ты
чувствуешь,
Que
te
mueres
de
dolor
Dios
nunca
что
умираешь
от
боли,
Бог
никогда
Llega
tarde
el
siempre
llega
a
tiempo
не
опаздывает,
Он
всегда
приходит
вовремя.
Cuando
se
cree
en
los
milagros
no
hay
espacio
para
dudas
Когда
веришь
в
чудеса,
нет
места
сомнениям.
Cuando
se
cree
en
los
milagros
se
repone
el
corazón
Когда
веришь
в
чудеса,
сердце
исцеляется.
Cuando
se
cree
en
los
milagros
no
hace
falta
tener
vista
Когда
веришь
в
чудеса,
не
нужно
видеть,
Porque
aunque
tu
no
lo
veas
él
está
obrando
a
tu
favor
потому
что,
даже
если
ты
не
видишь,
Он
действует
в
твою
пользу.
Cuando
se
cree
en
los
milagros
la
enfermedad
se
hace
trizas
Когда
веришь
в
чудеса,
болезнь
разбивается
вдребезги.
Cuando
se
cree
en
los
milagros
se
espera
en
el
Señor
Когда
веришь
в
чудеса,
ты
уповаешь
на
Господа.
El
cumplirá
su
propósito
en
ti
Он
исполнит
Свое
предназначение
в
тебе,
Y
si
puedes
creer,
verás
su
gloria
и
если
ты
можешь
верить,
ты
увидишь
Его
славу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isaac Manzanillo, Isabel Valdez
Attention! Feel free to leave feedback.