Lyrics and translation Isac Elliot - Tired of Missing You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tired of Missing You
Устал скучать по тебе
Walked
away,
walked
away
with
a
piece
of
mind
(mind)
Ушел,
ушел
со
спокойной
душой
(душой)
With
a
piece
of
mind
(mind)
Со
спокойной
душой
(душой)
Like
that
other
time
Как
и
в
тот
раз
Run
away,
run
away
Убежал,
убежал
Didn′t
even
cry
(cry),
didn't
even
cry
(cry)
Даже
не
плакал
(плакал),
даже
не
плакал
(плакал)
Baby
not
this
time
Детка,
не
в
этот
раз
This
loss
of
merry
that
goes
down
Эта
потеря
радости,
которая
опускается
I′m
tired
of
sticking
around
and
playing
one
of
your
games
Я
устал
торчать
рядом
и
играть
в
твои
игры
This
love
was
crushed
into
the
ground
Эта
любовь
разбилась
вдребезги
So
now
I
put
out
the
flame
Так
что
теперь
я
гашу
пламя
I
just
want
you
to
know,
know,
know
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
знала,
знала
I'm
tired
of
missing
you
Я
устал
скучать
по
тебе
I
gotta
let
go,
go,
go
Я
должен
отпустить,
отпустить,
отпустить
I'm
tired
of
missing
you
Я
устал
скучать
по
тебе
So
baby
I′m
saying
bye
bye
Так
что,
детка,
я
говорю
пока-пока
Girl,
that
was
the
last
time
Девочка,
это
был
последний
раз
I
want
you
to
know,
know,
know,
know,
know,
know
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
знала,
знала,
знала,
знала,
знала
Like
the
sun,
like
the
sun
Как
солнце,
как
солнце
Yeah,
you
made
it
shine
(shine),
yeah
you
made
it
shine
Да,
ты
зажгла
его
(зажгла),
да,
ты
зажгла
его
No
I
can′t
deny
Нет,
я
не
могу
отрицать
Like
the
rain,
like
the
rain
Как
дождь,
как
дождь
Made
it
black
and
white,
made
it
black
and
white
(yeah)
Сделала
все
черно-белым,
сделала
все
черно-белым
(да)
Feeling
grey
inside
Чувствую
себя
серым
внутри
This
loss
of
merry
that
goes
round
Эта
потеря
радости,
которая
кружит
I'm
tired
of
sticking
around
and
playing
one
of
your
games
Я
устал
торчать
рядом
и
играть
в
твои
игры
This
love
was
crushed
into
the
ground
Эта
любовь
разбилась
вдребезги
So
now
I
put
out
the
flame
Так
что
теперь
я
гашу
пламя
I
just
want
you
to
know,
know,
know
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
знала,
знала
I′m
tired
of
missing
you
Я
устал
скучать
по
тебе
I
gotta
let
go,
go,
go
Я
должен
отпустить,
отпустить,
отпустить
I'm
tired
of
missing
you
Я
устал
скучать
по
тебе
So
baby
I′m
saying
bye
bye
Так
что,
детка,
я
говорю
пока-пока
Girl,
that
was
the
last
time
Девочка,
это
был
последний
раз
I
want
you
to
know,
know,
know,
know,
know,
know
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
знала,
знала,
знала,
знала,
знала
I
just
want
you
to
know
(know,
know,
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала
(знала,
знала,
Know,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na)
Знала,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на)
Walked
away,
walked
away
Ушел,
ушел
With
a
piece
of
mind,
with
a
piece
of
mind
Со
спокойной
душой,
со
спокойной
душой
Like
that
other
time,
(time,
time,
time,
time)
Как
и
в
тот
раз,
(раз,
раз,
раз,
раз)
I
just
want
you
to
know,
know,
know
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
знала,
знала
I'm
tired
of
missing
you
Я
устал
скучать
по
тебе
I
gotta
let
go,
go,
go
Я
должен
отпустить,
отпустить,
отпустить
I′m
tired
of
missing
you
Я
устал
скучать
по
тебе
So
baby
I'm
saying
bye
bye
Так
что,
детка,
я
говорю
пока-пока
Girl,
that
was
the
last
time
Девочка,
это
был
последний
раз
I
gotta
let
go,
go,
go
(gotta
let
you
go,
gotta
let
go)
Я
должен
отпустить,
отпустить,
отпустить
(должен
отпустить
тебя,
должен
отпустить)
I'm
tired
of
missing
you
Я
устал
скучать
по
тебе
I
just
want
you
to
know
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала
I
just
want
you
to
know
(know,
know,
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала
(знала,
знала,
Know,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na)
Знала,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SANTOS JULIMAR, GILL JASON, MUGHAL ESHRAQUE
Attention! Feel free to leave feedback.