Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Le Vamos A Hacer?
Wie sollen wir es anstellen?
¿Cómo
le
vamos
a
hacer
corazón?
Wie
sollen
wir
es
anstellen,
mein
Herz?
Con
este
amor
que
nos
carga
Mit
dieser
Liebe,
die
uns
belastet
Sufriendo
por
su
querer
tal
vez,
Vielleicht
leiden
wir
ihretwegen,
No
podremos
olvidarla.
Wir
werden
sie
nicht
vergessen
können.
¿Cómo
le
vamos
a
hacer
corazón?
Wie
sollen
wir
es
anstellen,
mein
Herz?
Si
no
consigo
el
olvido
Wenn
ich
sie
nicht
vergessen
kann
Si
ella
no
vuelve
a
tu
lado
otra
vez,
Wenn
sie
nicht
wieder
an
deine
Seite
zurückkehrt,
No
quiere
nada
contigo.
Sie
will
nichts
mehr
von
dir
wissen.
¿Por
qué
la
traigo
prendida
en
el
alma?
Warum
trage
ich
sie
so
tief
in
meiner
Seele?
Como
una
espina
en
el
corazón
Wie
einen
Dorn
in
meinem
Herzen
¿Por
qué
es
inútil
que
intente
olvidarla?
Warum
ist
es
nutzlos,
dass
ich
versuche,
sie
zu
vergessen?
Todo
es
en
vano,
no
entiende
razón
Alles
ist
vergeblich,
sie
versteht
keine
Vernunft
Me
desdeña
su
adiós,
su
partida
Ihr
Abschied,
ihr
Fortgehen
verschmäht
mich
Mirarla
perdida
me
causa
dolor.
Sie
verloren
zu
sehen,
bereitet
mir
Schmerz.
¿Por
qué
la
traigo
prendida
en
el
alma?
Warum
trage
ich
sie
so
tief
in
meiner
Seele?
Como
una
espina
en
el
corazón
Wie
einen
Dorn
in
meinem
Herzen
¿Por
qué
es
inútil
que
intente
olvidarla?
Warum
ist
es
nutzlos,
dass
ich
versuche,
sie
zu
vergessen?
Todo
es
en
vano,
no
entiende
razón
Alles
ist
vergeblich,
sie
versteht
keine
Vernunft
Me
desdeña
su
adiós,
su
partida
Ihr
Abschied,
ihr
Fortgehen
verschmäht
mich
Mirarla
perdida
me
causa
dolor
Sie
verloren
zu
sehen,
bereitet
mir
Schmerz
Me
desdeña
su
adiós,
su
partida
Ihr
Abschied,
ihr
Fortgehen
verschmäht
mich
Mirarla
perdida
me
causa
dolor.
Sie
verloren
zu
sehen,
bereitet
mir
Schmerz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fidencio Villareal Delgado
Attention! Feel free to leave feedback.