Lyrics and translation Isak Danielson - Ending (Live at Södra Teatern)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ending (Live at Södra Teatern)
Завершение (Live at Södra Teatern)
We're
at
the
end
of
the
line
Мы
на
краю
пропасти,
She
keeps
me
from
closing
my
eyes
Ты
не
даешь
мне
сомкнуть
глаз,
Keeps
me
from
sleeping
at
night
Не
даешь
мне
спать
по
ночам.
Don't
let
me
go
Не
отпускай
меня.
We've
been
talking
awhile
Мы
говорили
так
долго,
Looking
at
everything
bright
Смотрели
на
все
вокруг
с
восторгом,
Wrote
and
she
asks
me,
I'm
fine
Ты
писала
и
спрашивала,
все
ли
у
меня
хорошо,
Just
don't
let
me
go
Просто
не
отпускай
меня.
There
came
a
time
Настало
время,
When
you
were
the
only
one
Когда
ты
была
единственной,
You
were
the
only
one
Ты
была
единственной,
The
only
one
Единственной.
Maybe
I
could
be
your
only
prize
Может,
я
мог
бы
быть
твоим
единственным
призом,
And
maybe
you
would
light
it
wide
И,
может
быть,
ты
осветила
бы
его
ярким
светом,
Even
when
I've
fallen
back
Даже
когда
я
падал
назад,
You
still
believe
I
tried
Ты
все
еще
верила,
что
я
старался.
And
maybe
we
could
be
a
symphony
И,
может
быть,
мы
могли
бы
стать
симфонией,
And
maybe
I
could
learn
to
play
И,
может
быть,
я
мог
бы
научиться
играть,
You
could
write
that
story
Ты
могла
бы
написать
эту
историю,
While
I
just
ride
the
wave
Пока
я
просто
ловлю
волну.
We're
at
the
end
of
the
line
Мы
на
краю
пропасти,
She
keeps
me
from
holding
her
tight
Ты
не
даешь
мне
обнять
тебя
крепко,
Trying
to
make
sure
she's
fine
Пытаясь
убедиться,
что
ты
в
порядке.
Don't
let
me
go
Не
отпускай
меня.
We
took
hundred
steps
back
Мы
сделали
сотню
шагов
назад,
How
you
said
goodbye
was
sad
То,
как
ты
попрощалась,
было
грустно,
Now
when
I
think
of
it,
I
add
Теперь,
когда
я
думаю
об
этом,
я
добавляю:
"Please
let
me
go"
"Пожалуйста,
отпусти
меня".
There
came
a
time
Настало
время,
When
you
were
the
only
one
Когда
ты
была
единственной,
You
were
the
only
one
Ты
была
единственной,
The
only
one
Единственной.
Maybe
I
could
be
your
only
prize
Может,
я
мог
бы
быть
твоим
единственным
призом,
And
maybe
you
would
light
it
wide
И,
может
быть,
ты
осветила
бы
его
ярким
светом,
Even
when
I've
fallen
back
Даже
когда
я
падал
назад,
You
still
believe
I
tried
Ты
все
еще
верила,
что
я
старался.
And
maybe
we
could
be
a
symphony
И,
может
быть,
мы
могли
бы
стать
симфонией,
And
maybe
I
could
learn
to
play
И,
может
быть,
я
мог
бы
научиться
играть,
You
could
write
that
story
Ты
могла
бы
написать
эту
историю,
While
I
just
ride
the
wave
Пока
я
просто
ловлю
волну.
While
I
just
ride
the
wave
Пока
я
просто
ловлю
волну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.