Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fire Burns You Cold
Feuer verbrennt dich kalt
Can
I
live
without
it?
Kann
ich
ohne
sie
leben?
Be
on
my
own
Allein
sein?
Will
I
ever
doubt
the
love
that
you
Werde
ich
jemals
an
der
Liebe
zweifeln,
die
du
In
me
have
grown?
in
mir
hast
wachsen
lassen?
Will
I
walk
out
stronger?
Werde
ich
stärker
daraus
hervorgehen?
Will
I
break
in
two?
Werde
ich
zerbrechen?
But
I
guess
regret
is
just
a
part
of
loving
you
Aber
ich
schätze,
Bedauern
ist
nur
ein
Teil
davon,
dich
zu
lieben.
You
want
the
fire
when
the
fire
burns
Du
willst
das
Feuer,
wenn
das
Feuer
brennt
Everything
down
to
the
ground
alles
bis
auf
den
Grund
nieder.
Am
I
a
liar?
I'm
not
lying
here
alone
when
you're
not
around
Bin
ich
ein
Lügner?
Ich
lüge
hier
nicht
allein,
wenn
du
nicht
in
der
Nähe
bist.
I
don't
want
love
like
this
Ich
will
so
eine
Liebe
nicht,
I'll
miss
your
kiss
ich
werde
deinen
Kuss
vermissen,
But
that's
the
way
it
goes
aber
so
ist
es
nun
mal.
Who
wants
the
fire
when
the
fire
Wer
will
das
Feuer,
wenn
das
Feuer,
The
fire
burns
you
cold?
das
Feuer
dich
kalt
verbrennt?
The
fire
burns
you
cold
(cold)
Das
Feuer
verbrennt
dich
kalt
(kalt)
I
don't
understand
you
Ich
verstehe
dich
nicht,
The
way
you
speak
die
Art,
wie
du
sprichst.
Maybe
it's
Danish
Vielleicht
ist
es
Dänisch,
That
makes
our
conversations
weak
das
unsere
Gespräche
schwach
macht.
So
tired
of
fighting
Ich
bin
es
so
leid
zu
kämpfen
And
of
all
the
lies
und
all
die
Lügen.
Is
passion
the
only
thing
that
keeps
our
love
alive?
Ist
Leidenschaft
das
Einzige,
was
unsere
Liebe
am
Leben
erhält?
You
want
the
fire
when
the
fire
burns
Du
willst
das
Feuer,
wenn
das
Feuer
brennt
Everything
down
to
the
ground
alles
bis
auf
den
Grund
nieder.
Am
I
a
liar?
I'm
not
lying
here
alone
when
you're
not
around
Bin
ich
ein
Lügner?
Ich
lüge
hier
nicht
allein,
wenn
du
nicht
in
der
Nähe
bist.
I
don't
want
love
like
this
Ich
will
so
eine
Liebe
nicht,
I'll
miss
your
kiss
ich
werde
deinen
Kuss
vermissen,
But
that's
the
way
it
goes
aber
so
ist
es
nun
mal.
Who
wants
the
fire
when
the
fire
Wer
will
das
Feuer,
wenn
das
Feuer,
The
fire
burns
you
cold
das
Feuer
dich
kalt
verbrennt?
Can
you
say
I
love
you
Kannst
du
sagen,
ich
liebe
dich
And
everything
is
okay?
und
alles
ist
in
Ordnung?
Or
is
it
just
game
over
Oder
ist
es
einfach
vorbei
In
this
game
that
we
play?
in
diesem
Spiel,
das
wir
spielen?
You
want
the
fire
when
the
fire
burns
Du
willst
das
Feuer,
wenn
das
Feuer
brennt
Everything
down
to
the
ground
alles
bis
auf
den
Grund
nieder.
Am
I
a
liar?
I'm
not
lying
here
alone
when
you're
not
around
Bin
ich
ein
Lügner?
Ich
lüge
hier
nicht
allein,
wenn
du
nicht
in
der
Nähe
bist.
I
don't
want
love
like
this
Ich
will
so
eine
Liebe
nicht,
I'll
miss
your
kiss
ich
werde
deinen
Kuss
vermissen,
But
that's
the
way
it
goes
aber
so
ist
es
nun
mal.
Who
wants
the
fire
when
the
fire
Wer
will
das
Feuer,
wenn
das
Feuer,
The
fire
burns
you
cold?
das
Feuer
dich
kalt
verbrennt?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Kvint, Isak Danielson
Attention! Feel free to leave feedback.