Lyrics and translation Isak Danielson - If You Ever Forget That You Love Me
When
I
was
young,
before
we
begun
Когда
я
был
молод,
еще
до
того,
как
мы
начали.
I
never
thought
we
all
had
someone
Я
никогда
не
думал,
что
у
нас
у
всех
кто-то
есть.
I
took
your
breath,
but
you
took
the
rest
Я
забрал
твое
дыхание,
но
ты
забрал
все
остальное.
I
promised
you
always
a
place
on
my
chest
Я
обещал
тебе
всегда
иметь
место
на
моей
груди.
There
might
come
a
day
Может
настанет
день.
When
you
feel
that
I'm
not
who
I
was
Когда
ты
чувствуешь,
что
я
не
тот,
кем
был.
You
might
find
a
better
one
Ты
мог
бы
найти
кого-нибудь
получше.
And
end
it
for
us
И
покончи
с
этим
ради
нас.
So
I
wrote
our
days
on
our
kitchen
table
Поэтому
я
написал
наши
дни
на
нашем
кухонном
столе.
If
you
ever
forget
that
you
love
me
Если
ты
когда
нибудь
забудешь
что
любишь
меня
Sometimes
the
love,
the
love
of
your
life
Иногда
это
любовь,
любовь
всей
твоей
жизни.
Can
make
you
feel
weak,
too
tired
to
fight
Может
заставить
тебя
чувствовать
себя
слабым,
слишком
уставшим,
чтобы
бороться.
But
I'm
trying
my
best
to
look
in
your
eyes
Но
я
изо
всех
сил
стараюсь
заглянуть
тебе
в
глаза.
'Cause
tears
never
age
and
years
never
die
Потому
что
слезы
никогда
не
стареют
и
годы
никогда
не
умирают.
But
sometimes
the
love
Но
иногда
любовь
...
That
you
feel
is
just
making
it
worse
То,
что
ты
чувствуешь,
только
ухудшает
ситуацию.
When
I'm
disappointing
you
Когда
я
разочаровываю
тебя.
We
both
end
up
hurt
В
итоге
мы
оба
страдаем.
So
I
left
a
note
on
our
bathroom
mirror
Поэтому
я
оставила
записку
на
зеркале
в
ванной.
If
you
ever
forget
that
you
love
me
Если
ты
когда
нибудь
забудешь
что
любишь
меня
'Cause
sometimes
a
flower
will
bloom
Потому
что
иногда
цветок
распускается.
Just
to
nurture
the
ground
Просто
чтобы
взрастить
почву.
So
if
you
should
ever
leave
Так
что
если
ты
когда
нибудь
уйдешь
It's
worth
it
for
now
Это
того
стоит,
So
I
wrote
it
down
on
our
kitchen
table
поэтому
я
записал
это
на
нашем
кухонном
столе.
If
you
ever
forget
that
you
love
me
Если
ты
когда
нибудь
забудешь
что
любишь
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Karl August Stromstedt, Isak Ocke Danielson
Attention! Feel free to leave feedback.