Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is It Alright for You
Ist es in Ordnung für dich?
Spilling
out
my
coffee
Ich
verschütte
meinen
Kaffee
Singing
in
the
wrong
tune
Singe
in
der
falschen
Tonart
Nothing
goes
the
way
it
should
Nichts
läuft
so,
wie
es
sollte
Waiting
for
the
days
to
leave
Warte
darauf,
dass
die
Tage
vergehen
So
dreams
can
come
take
care
of
me
Damit
Träume
kommen
und
sich
um
mich
kümmern
können
Losing
my
directions
Verliere
meine
Orientierung
Breathing
underwater
Atme
unter
Wasser
Acting
like
somebody
else
Verhalte
mich
wie
jemand
anderes
Is
this
really
happening?
Who
can
tell?
Passiert
das
wirklich?
Wer
kann
das
sagen?
I
can
feel
your
eyes
gazing
at
me
Ich
kann
deine
Augen
spüren,
die
mich
anstarren
Under
your
spell,
what
do
you
need?
Unter
deinem
Bann,
was
brauchst
du?
And
tell
me
this,
is
it
alright
for
you?
Und
sag
mir,
ist
es
in
Ordnung
für
dich?
When
I'm
in
my
wildest
dreams
Wenn
ich
in
meinen
wildesten
Träumen
bin
I
wake
up
thinking
that
you're
touching
me
Wache
ich
auf
und
denke,
dass
du
mich
berührst
In
the
silence,
I
hear
you
speak
In
der
Stille
höre
ich
dich
sprechen
"Isak,
remember
me"
"Isak,
erinnere
dich
an
mich"
I
don't
know
if
we'll
ever
meet
Ich
weiß
nicht,
ob
wir
uns
jemals
treffen
werden
I
don't
even
look
before
I
cross
the
street
Ich
schaue
nicht
einmal,
bevor
ich
die
Straße
überquere
'Cause
you're
the
only
thing
I
see
Weil
du
das
Einzige
bist,
was
ich
sehe
Why
have
we
sent?
Warum
haben
wir
gesendet?
Forgetting
who
my
friends
are
Vergesse,
wer
meine
Freunde
sind
Falling
into
Mozart
Verfalle
in
Mozart
What
do
I
believe
in
now?
Woran
glaube
ich
jetzt?
Diving
into
darker
sea
Tauche
in
dunklere
Meere
Maybe
it's
my
destiny
Vielleicht
ist
es
meine
Bestimmung
Losing
my
ambitions
Verliere
meine
Ambitionen
Loving
how
the
pain
feels
Liebe,
wie
sich
der
Schmerz
anfühlt
Maybe
I
am
meant
to
bleed
Vielleicht
bin
ich
dazu
bestimmt
zu
bluten
Am
I
dying
in
reality?
Who
can
tell?
Sterbe
ich
in
der
Realität?
Wer
kann
das
sagen?
I
can
feel
your
eyes
gazing
at
me
Ich
kann
deine
Augen
spüren,
die
mich
anstarren
Under
your
spell,
what
do
you
need?
Unter
deinem
Bann,
was
brauchst
du?
And
tell
me
this,
is
it
alright
for
you?
Und
sag
mir,
ist
es
in
Ordnung
für
dich?
When
I'm
in
my
wildest
dreams
Wenn
ich
in
meinen
wildesten
Träumen
bin
I
wake
up
thinking
that
you're
touching
me
Wache
ich
auf
und
denke,
dass
du
mich
berührst
In
the
silence,
I
hear
you
speak
In
der
Stille
höre
ich
dich
sprechen
"Isak,
remember
me"
"Isak,
erinnere
dich
an
mich"
I
don't
know
if
we'll
ever
meet
Ich
weiß
nicht,
ob
wir
uns
jemals
treffen
werden
I
don't
even
look
before
I
cross
the
street
Ich
schaue
nicht
einmal,
bevor
ich
die
Straße
überquere
'Cause
you're
the
only
thing
I
see
Weil
du
das
Einzige
bist,
was
ich
sehe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Karl August Stromstedt, Isak Ocke Danielson
Attention! Feel free to leave feedback.