Lyrics and translation Isak Danielson - Is It Alright for You
Is It Alright for You
Всё ли в порядке для тебя?
Spilling
out
my
coffee
Проливаю
свой
кофе,
Singing
in
the
wrong
tune
Пою
не
в
ту
тональность,
Nothing
goes
the
way
it
should
Ничего
не
идёт
так,
как
должно.
Waiting
for
the
days
to
leave
Жду,
когда
дни
закончатся,
So
dreams
can
come
take
care
of
me
Чтобы
сны
могли
позаботиться
обо
мне,
Losing
my
directions
Трачу
свои
силы
впустую,
Breathing
underwater
Дышу
под
водой,
Acting
like
somebody
else
Веду
себя
как
кто-то
другой.
Is
this
really
happening?
Who
can
tell?
Это
действительно
происходит?
Кто
может
знать?
I
can
feel
your
eyes
gazing
at
me
Я
чувствую,
как
твои
глаза
смотрят
на
меня,
Under
your
spell,
what
do
you
need?
Под
твоим
чарами,
что
тебе
нужно?
And
tell
me
this,
is
it
alright
for
you?
И
скажи
мне,
всё
ли
в
порядке
для
тебя?
When
I'm
in
my
wildest
dreams
Когда
я
вижу
свои
самые
смелые
сны,
I
wake
up
thinking
that
you're
touching
me
Я
просыпаюсь
с
мыслью,
что
ты
касаешься
меня.
In
the
silence,
I
hear
you
speak
В
тишине
я
слышу,
как
ты
говоришь:
"Isak,
remember
me"
"Исак,
помни
меня".
I
don't
know
if
we'll
ever
meet
Я
не
знаю,
встретимся
ли
мы
когда-нибудь,
I
don't
even
look
before
I
cross
the
street
Я
даже
не
смотрю
по
сторонам,
когда
перехожу
дорогу,
'Cause
you're
the
only
thing
I
see
Потому
что
ты
- единственное,
что
я
вижу.
Why
have
we
sent?
Зачем
мы
посланы?
Forgetting
who
my
friends
are
Забываю,
кто
мои
друзья,
Falling
into
Mozart
Влюбляюсь
в
Моцарта,
What
do
I
believe
in
now?
Во
что
я
теперь
верю?
Diving
into
darker
sea
Ныряю
в
темное
море,
Maybe
it's
my
destiny
Может
быть,
это
моя
судьба.
Losing
my
ambitions
Теряю
свои
амбиции,
Loving
how
the
pain
feels
Люблю
то,
как
ощущается
боль,
Maybe
I
am
meant
to
bleed
Может
быть,
мне
суждено
страдать.
Am
I
dying
in
reality?
Who
can
tell?
Я
умираю
на
самом
деле?
Кто
может
знать?
I
can
feel
your
eyes
gazing
at
me
Я
чувствую,
как
твои
глаза
смотрят
на
меня,
Under
your
spell,
what
do
you
need?
Под
твоим
чарами,
что
тебе
нужно?
And
tell
me
this,
is
it
alright
for
you?
И
скажи
мне,
всё
ли
в
порядке
для
тебя?
When
I'm
in
my
wildest
dreams
Когда
я
вижу
свои
самые
смелые
сны,
I
wake
up
thinking
that
you're
touching
me
Я
просыпаюсь
с
мыслью,
что
ты
касаешься
меня.
In
the
silence,
I
hear
you
speak
В
тишине
я
слышу,
как
ты
говоришь:
"Isak,
remember
me"
"Исак,
помни
меня".
I
don't
know
if
we'll
ever
meet
Я
не
знаю,
встретимся
ли
мы
когда-нибудь,
I
don't
even
look
before
I
cross
the
street
Я
даже
не
смотрю
по
сторонам,
когда
перехожу
дорогу,
'Cause
you're
the
only
thing
I
see
Потому
что
ты
- единственное,
что
я
вижу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Karl August Stromstedt, Isak Ocke Danielson
Attention! Feel free to leave feedback.