Lyrics and translation Isak Danielson - Light Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
I
wish
I
didn't
feel
Иногда
мне
хочется
не
чувствовать.
The
demons
that
run
inside
of
me
Демоны,
что
бегут
внутри
меня.
Can
you
help
me
out
of
my
misery?
Ты
можешь
помочь
мне
избавиться
от
страданий?
'Cause
I
need
someone
Потому
что
мне
нужен
кто-то.
To
keep
me
calm
when
I
can't
breathe
Чтобы
успокоить
меня,
когда
я
не
могу
дышать.
If
you
feel
the
same
Если
ты
чувствуешь
то
же
самое.
Talk
to
me
Поговори
со
мной.
I'll
be
the
fire
Я
буду
огнем.
So
I
can
light
up
Так
что
я
могу
зажечь.
An
empty
room
Пустая
комната.
Just
for
you
Только
для
тебя.
I'll
be
a
fighter
Я
буду
бойцом.
Give
me
the
thunder
Дай
мне
гром!
And
I'll
get
through
И
я
пройду
через
это.
Just
for
you
Только
для
тебя.
'Cause
you'd
do
the
same
too
Потому
что
ты
бы
сделал
то
же
самое.
I
found
a
way
to
handle
fear
Я
нашел
способ
справиться
со
страхом.
When
I'm
alone
and
no
one's
there
Когда
я
один,
и
никого
нет
рядом.
I'm
better
now
than
I
was
before
Теперь
я
лучше,
чем
был
раньше.
Not
running
away
Не
убегаю,
But
learning
to
face
what
I'm
scared
of
а
учусь
смотреть
правде
в
глаза,
чего
я
боюсь.
If
you
feel
the
same
Если
ты
чувствуешь
то
же
самое.
Talk
to
me
Поговори
со
мной.
I'll
be
the
fire
Я
буду
огнем.
So
I
can
light
up
Так
что
я
могу
зажечь.
An
empty
room
Пустая
комната.
Just
for
you
Только
для
тебя.
I'll
be
a
fighter
Я
буду
бойцом.
Give
me
the
thunder
Дай
мне
гром!
And
I'll
get
through
И
я
пройду
через
это.
Just
for
you
Только
для
тебя.
'Cause
you'd
do
the
same
Потому
что
ты
бы
сделал
то
же
самое.
I
am
who
I
am
and
there's
no
more
looking
back
Я
тот,
кто
я
есть,
и
больше
не
оглядываюсь
назад.
I'll
be
okay,
I
can
do
it
all
on
my
own
Я
буду
в
порядке,
я
могу
сделать
все
сам.
I'll
be
the
fire
Я
буду
огнем.
So
I
can
light
up
Так
что
я
могу
зажечь.
An
empty
room
Пустая
комната.
Just
for
you
Только
для
тебя.
I'll
be
a
fighter
Я
буду
бойцом.
Give
me
the
thunder
Дай
мне
гром!
And
I'll
get
through
И
я
пройду
через
это.
Just
for
you
Только
для
тебя.
'Cause
you'd
do
the
same
too
Потому
что
ты
бы
сделал
то
же
самое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brad Mair
Attention! Feel free to leave feedback.