Lyrics and translation ISAK - Son
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leago
oktage
goasse′
ipmirdan
du
Лежал
ли
кто-нибудь
когда-нибудь
в
твоих
объятиях?
Ja
jus
lea,
leago
duođaid
son?
И
если
да,
то
был
ли
это
он
на
самом
деле?
Leago
son
nu
mávssolaš
aht'
Настолько
ли
он
безразличен,
Badjelgeahčat
muittuidat
Что
не
вспоминает,
Maid
čohkken
leat
guhká
ovdal
su?
Что
мы
собирали
вместе
задолго
до
него?
Go
spihkáriid
ala
viegan
Когда
мы
уходим
под
навес
из
веток,
Ja
dolla
leavvá
vuovdái
И
дым
поднимается
к
небу,
Go
eallin
orru
láittas
Когда
жизнь
кажется
простой,
De
balddonasaid
sárggun
Тогда
я
собираю
наши
воспоминания.
Go
doaresmuorat
misket
Когда
двери
воспоминаний
открываются,
Ja
munno
muittut
vudjot
И
мои
мысли
несутся
к
тебе,
De
áibbašan
fas
gáddái
Тогда
я
снова
молю,
Oabba,
mun
áibbašan
О,
я
молю.
Leago
oktage
goasse′
bealuštan
du
Целовал
ли
тебя
кто-нибудь
когда-нибудь?
Ja
jus
lea,
leago
duođaid
son?
И
если
да,
то
был
ли
это
он
на
самом
деле?
Ferten
várra
geassádit
Мне,
наверное,
стоит
ревновать
Ja
rájáid
eret
sihkástit
И
установить
границы,
Muđui
in
goit'
bealuš
mun
du
Иначе
я
тебя
не
поцелую.
Go
spihkáriid
ala
viegan
Когда
мы
уходим
под
навес
из
веток,
Ja
dolla
leavvá
vuovdái
И
дым
поднимается
к
небу,
Go
eallin
orru
láittas
Когда
жизнь
кажется
простой,
De
balddonasaid
sárggun
Тогда
я
собираю
наши
воспоминания.
Go
doaresmuorat
misket
Когда
двери
воспоминаний
открываются,
Ja
munno
muittut
vudjot
И
мои
мысли
несутся
к
тебе,
De
áibbašan
fas
gáddái
Тогда
я
снова
молю,
Oabba,
mun
áibbašan
О,
я
молю.
In
daja
don
leat
vealgugas
Не
думай,
что
ты
особенная
Munnje
maide',
munnje
maide′
Для
меня,
для
меня.
Muht′
bávččaga,
nu
bávččaga
Немного
наивная,
такая
наивная,
Nu
bávččaga
goikke
Такая
наивная,
как
и
все.
Go
spihkáriid
ala
viegan
Когда
мы
уходим
под
навес
из
веток,
Ja
dolla
leavvá
vuovdái
И
дым
поднимается
к
небу,
Go
eallin
orru
láittas
Когда
жизнь
кажется
простой,
De
balddonasaid
sárggun
Тогда
я
собираю
наши
воспоминания.
Go
doaresmuorat
misket
Когда
двери
воспоминаний
открываются,
Ja
munno
muittut
vudjot
И
мои
мысли
несутся
к
тебе,
De
áibbašan
fas
gáddái
Тогда
я
снова
молю,
Oabba,
mun
áibbašan
О,
я
молю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ella Marie Haetta Isaksen, Aleksander Kostopoulos, Daniel Eriksen
Attention! Feel free to leave feedback.