Isam - AGE BERI - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Isam - AGE BERI




AGE BERI
AGE BERI
Mitabe bem noore mah vaghti asemoon mimone siah
It’s light from the moon, when the sky is dark
Kaboodi ro goone hat bezar bemiram vase Iran
I’m blue, I’m bored, I’m dying for Iran
Age to beri man bahat miam az tanet dar miad lebas e siah
If you leave me, I’ll come to you, your black dress will fly away in the wind
Davaye cheshame in doode sigar
These cigarette fumes are the cure for my eyes
Age to beri man bahat miam
If you leave me, I’ll come to you
Kaboose vaghti vaghti in zendegi mire Tasmimo gereftam bemoonam pat
This nightmare, this nightmare, this life is gone, I made up my mind, I’ll stay here
Chesheto baz kon bebin mitonam bebinam moohato savare bad
Open your eyes, so I can see, I can see your hair blown by the wind
Migardam donbalet engari nadidam o tarane mikhonam bat
I’m looking for you, as if I haven’t seen you before, and I sing a song to you
Farda to khiaboon bazam ma ghararemoon o tamooni nadare bad
Tomorrow in the street, we’ll meet again, and there’s no room for doubt
Aramesh mide bem dobare moohat ro mowj
The peace of your hair swaying in the wind
Ma negamoon be donya sire
We are tired of the world
Nago bem javoonim rafte rangin kamoon alan savarim abraye tire
Don’t say that our youth is gone, colorful and bright, we’re riding the dark clouds now
Nagoo bem ina faghat ye khabe sedamoon baham edame dare
Don’t say that this is just a dream, our voices are still together, it continues
Dastamo begir man kenaret kamel nago bem azadi faghat ye khabe
Take my hand, I’m by your side completely, don’t say that freedom is just a dream
Mitabe bem noore mah vaghti asemoon mimone siah
It’s light from the moon, when the sky is dark
Kaboodi ro goone hat, bezar bemiram vase Iran
I’m blue, I’m bored, I’m dying for Iran
Age to beri man bahat miam, az tanet dar miad lebas e siah
If you leave me, I’ll come to you, your black dress will fly away in the wind
Davaye cheshame in doode sigar
These cigarette fumes are the cure for my eyes
Age to beri man bahat miam
If you leave me, I’ll come to you
Kaboose vaghti vaghti in zendegi mire Tasmimo gereftam bemoonam pat
This nightmare, this nightmare, this life is gone, I made up my mind, I’ll stay here
Chesheto baz kon bebin mitonam bebinam moohato savare bad
Open your eyes, so I can see, I can see your hair blown by the wind
Migardam donbalet engari nadidam o tarane mikhonam bat
I’m looking for you, as if I haven’t seen you before, and I sing a song to you
Farda to khiaboon bazam ma ghararemoon o tamooni nadare bad
Tomorrow in the street, we’ll meet again, and there’s no room for doubt
Aramesh mide bem dobare moohat ro mowj
The peace of your hair swaying in the wind
Ma negamoon be donya sire
We are tired of the world
Nago bem javoonim rafte rangin kamoon alan savarim abraye tire
Don’t say that our youth is gone, colorful and bright, we’re riding the dark clouds now
Nagoo bem ina faghat ye khabe sedamoon baham edame dare
Don’t say that this is just a dream, our voices are still together, it continues
Dastamo begir man kenaret kamel nago bem azadi faghat ye khabe
Take my hand, I’m by your side completely, don’t say that freedom is just a dream





Writer(s): Sam Dolavion


Attention! Feel free to leave feedback.