Isam - BORO - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Isam - BORO




BORO
GEH
بگو میشه ببینم یه روزی باز تو رو
Sag, kann ich dich eines Tages wiedersehen?
جوابمو بده واسم ناز کن و
Antworte mir, sei kokett zu mir
اگه خواستی بیا باز برو
Und wenn du willst, komm und geh wieder.
نیاز دارم واسه پرواز تو رو
Ich brauche dich, um zu fliegen.
گفتم میشه یه روز جاش پُر و
Ich sagte, eines Tages wird ihr Platz gefüllt sein,
ولی لعنت بهت فقط خواست تو رو
Aber verdammt, ich wollte nur dich.
زندگی تلخی بازیه
Das Leben ist ein bitteres Spiel,
که تو فصلاش فقط کم داشت تو رو
In dessen Jahreszeiten nur du gefehlt hast.
دستمو بگیر این رؤیامه میگم
Nimm meine Hand, das ist mein Traum, sage ich,
واسه خنده هات هنوز دنیا رو میدم
Für dein Lachen würde ich immer noch die Welt geben.
بیبی مستم کن
Baby, mach mich betrunken,
جایی نمیرم شبا حبسم کن
Ich gehe nirgendwo hin, sperr mich nachts ein.
ببین دیگه نمیزنه نبضم تند
Siehst du, mein Puls schlägt nicht mehr schnell,
با هرکی هم دورمه سردم چون
Mit jedem um mich herum bin ich kalt, denn
واسه هر دومون عاشقی سردرد شد
Für uns beide wurde die Liebe zum Kopfschmerz,
هرجا هم برم بهت وصلم رک
Wo auch immer ich hingehe, bin ich direkt mit dir verbunden.
دیگه حرفامو هیچ جوره نمیگم بهت
Ich sage dir meine Worte auf keine Weise mehr,
سنگ شده دل دیگه نمیخنده
Mein Herz ist versteinert, es lacht nicht mehr.
فکر نمیکردم ما اَ دست بریم
Ich hätte nicht gedacht, dass wir uns verlieren,
گفتم دعوامون هم مثِ سری قبله
Ich dachte, unser Streit wäre wie der vorherige,
دلشم تنگ نمیشه
Sie vermisst es auch nicht.
دیوونه هر سری بهت
Die Verrückte, die dich jedes Mal
زنگ میزد اشک بریزه
Anrief, um zu weinen,
یه روزی خسته میشه
Wird eines Tages müde.
یک روزی میای میدونی دیره
Eines Tages wirst du kommen, du weißt, es ist zu spät,
تا اونوقت میمونن این ابرا تیره
Bis dahin bleiben diese Wolken dunkel.
گرفتم صداتو چند بار رو تل بیب
Ich habe deine Stimme ein paar Mal auf dem Babyfon aufgenommen,
گوش میدم هنوزم نفسم میره
Ich höre sie immer noch und mein Atem stockt.
چقده فاصله است
Wie groß ist die Entfernung,
آرزوت کنم به قاصدک
Dass ich dich mir von einer Pusteblume wünschen muss?
دیدمت دوباره باز برقص
Ich sah dich wieder, tanz wieder,
خالی شد کنارم جات چقد
Wie leer ist dein Platz neben mir geworden,
این فاجعه است
Das ist eine Katastrophe.
بگو میشه ببینم یه روزی باز تو رو
Sag, kann ich dich eines Tages wiedersehen?
جوابمو بده واسم ناز کن و
Antworte mir, sei kokett zu mir,
اگه خواستی بیا و باز برو
Und wenn du willst, komm und geh wieder.
نیاز دارم واسه پرواز تو رو
Ich brauche dich, um zu fliegen.
گفتم میشه یه روز جاش پُر و
Ich sagte, eines Tages wird ihr Platz gefüllt sein,
ولی لعنت بهت فقط خواست تو رو
Aber verdammt, ich wollte nur dich.
این زندگی تلخیه بازیه
Dieses bittere Leben ist ein Spiel,
که فصلاش فقط کم داشت تو رو
In dessen Jahreszeiten nur du gefehlt hast.
دستمو بگیر این رؤیامه میگم
Nimm meine Hand, das ist mein Traum, sage ich,
واسه خنده هات هنوز دنیا رو میدم
Für dein Lachen würde ich immer noch die Welt geben.
بی بی مستم کن
Baby, mach mich betrunken,
جایی نمیرم شبا حبسم کن
Ich gehe nirgendwo hin, sperr mich nachts ein.
ببین دیگه نمیزنه نبضم تند
Siehst du, mein Puls schlägt nicht mehr schnell,
با هرکی هم دورمه سردم چون
Mit jedem um mich herum bin ich kalt, denn
واسه هر دومون عاشقی سردرد شد
Für uns beide wurde die Liebe zum Kopfschmerz,
هرجا هم برم بهت وصلم رک
Wo auch immer ich hingehe, bin ich direkt mit dir verbunden.
دیگه حرفامو هیچ جوره نمیگم بهت
Ich sage dir meine Worte auf keine Weise mehr,
سنگ شده دل دیگه نمیخنده
Mein Herz ist versteinert, es lacht nicht mehr.
فکر نمیکردم ما اَ دست بریم
Ich hätte nicht gedacht, dass wir uns verlieren,
گفتم دعوامون هم مثِ سری قبله
Ich dachte, unser Streit wäre wie der vorherige,
دلشم تنگ نمیشه
Sie vermisst es auch nicht.
دیوونه هر سری بهت
Die Verrückte, die dich jedes Mal
زنگ میزد اشک بریزه
Anrief, um zu weinen,
یه روزی خسته میشه
Wird eines Tages müde.
یک روزی میاد میدونی دیره
Eines Tages wird es kommen, du weißt, es ist zu spät,
تا اونوقت میمونن این ابرا تیره
Bis dahin bleiben diese Wolken dunkel.
گرفتم صداتو چند بار رو تل بیب
Ich habe deine Stimme ein paar Mal auf dem Babyfon aufgenommen,
گوش میدم هنوزم نفسم میره
Ich höre sie immer noch und mein Atem stockt.
چقده فاصلست
Wie groß ist die Entfernung,
آرزوت کنم به قاصدک
Dass ich dich mir von einer Pusteblume wünschen muss?
دیدمت دوباره باز برقص
Ich sah dich wieder, tanz wieder,
خالی شد کنارم جات چقدر
Wie leer ist dein Platz neben mir geworden.





Writer(s): Sam Dolavion


Attention! Feel free to leave feedback.