Isam - YADAM NARAFT - translation of the lyrics into German

YADAM NARAFT - Isamtranslation in German




YADAM NARAFT
HABE ES NICHT VERGESSEN
یادم نرفت یادم نرفت یادم نرفت
Habe es nicht vergessen, habe es nicht vergessen, habe es nicht vergessen
سیاهی ها نمیشن که باهام طرف
Die Dunkelheiten können mir nicht gegenübertreten
وقتشه ما برسیم پ الان نترس
Es ist Zeit, dass wir ankommen, also hab jetzt keine Angst
با صدا میشکنم من شیشه ها رو واسه هدف
Mit meiner Stimme zerbreche ich die Scheiben für das Ziel
یادم نرفت یادم نرفت یادم نرفت
Habe es nicht vergessen, habe es nicht vergessen, habe es nicht vergessen
سیاهی ها نمیشن که باهام طرف
Die Dunkelheiten können mir nicht gegenübertreten
وقتشه ما برسیم پ الان نترس
Es ist Zeit, dass wir ankommen, also hab jetzt keine Angst
با صدا میشکنم من شیشه ها رو واسه هدف
Mit meiner Stimme zerbreche ich die Scheiben für das Ziel
بزرگ شده خیلی تیره و تار ولی نورو
Ich bin in Dunkelheit aufgewachsen, aber das Licht
میبینم از بین همه میله هاش
sehe ich zwischen all den Gittern
شاید باید میموندم ایران کنار فامیلام
Vielleicht hätte ich in Iran bei meiner Familie bleiben sollen
وقتی رفتم پشت سرم موندن همه رفیقام
Als ich ging, blieben alle meine Freunde hinter mir
فردا میخایین چال کنین دروغ هارو با چی
Womit wollt ihr morgen die Lügen begraben?
وقتی میزنه آژیر میشکافه تنو با تیر
Wenn die Sirene heult und den Körper mit Schüssen durchbohrt
پاک میکنم اشکارو از رو گونم یه کاری کردین آزاد باشم فقط وقتی خونم
Ich wische mir die Tränen von der Wange, sie haben mich dazu gebracht, dass ich nur zu Hause frei sein kann
این زخما روی شونم جای ساچمه روی صورت
Diese Wunden auf meinen Schultern, Schrotflinten-Spuren im Gesicht
سه صبح کشیدن حاجی رفیقمو تو ون
Um drei Uhr morgens haben sie meinen Freund in einen Van gezerrt
خاستم بیام دیدن بلیط دستمه فرودگاه
Ich wollte ihn besuchen, hatte das Ticket in der Hand, am Flughafen
همون فردا کردم ولش یهو وسط اتوبان
Am selben Tag habe ich es plötzlich mitten auf der Autobahn weggeworfen
خسته از این دروغا دل من پره ا گلگی
Müde von diesen Lügen, mein Herz ist voller Klagen
میسوزه تو سینم مثل آجرای اوین
Es brennt in meiner Brust wie die Ziegel von Evin
تو دل من نوره رسید با این زمستون
In meinem Herzen ist das Licht, trotz dieses Winters, angekommen
خدایا اگه میشنوی کمکو سریع برسون
Gott, wenn du mich hörst, schick schnell Hilfe
یادم نرفت یادم نرفت یادم نرفت
Habe es nicht vergessen, habe es nicht vergessen, habe es nicht vergessen
سیاهی ها نمیشن که باهام طرف
Die Dunkelheiten können mir nicht gegenübertreten
وقتشه ما برسیم پ الان نترس
Es ist Zeit, dass wir ankommen, also hab jetzt keine Angst
با صدا میشکنم من شیشه ها رو واسه هدف
Mit meiner Stimme zerbreche ich die Scheiben für das Ziel
یادم نرفت یادم نرفت یادم نرفت
Habe es nicht vergessen, habe es nicht vergessen, habe es nicht vergessen
سیاهی ها نمیشن که باهام طرف
Die Dunkelheiten können mir nicht gegenübertreten
وقتشه ما برسیم پ الان نترس
Es ist Zeit, dass wir ankommen, also hab jetzt keine Angst
با صدا میشکنم من شیشه ها رو واسه هدف
Mit meiner Stimme zerbreche ich die Scheiben für das Ziel
زده بالا شده اعصابا خورد چون هروقت سوال
Es ist eskaliert, die Nerven liegen blank, denn jedes Mal, wenn wir fragten
کردیم جوابشون بوده باتوم
war ihre Antwort der Schlagstock
ما واسه آزادی اومدیم نگو بوده آسون
Wir sind für die Freiheit gekommen, sag nicht, es war einfach
دستشو فشار میده بند بیاد این فواره خون
Er drückt auf ihre Hand, damit diese Blutfontäne stoppt
چی میشه هوای خوب بهش میده حمام پول
Was wird aus guter Luft, sie gibt ihm ein Geldbad
نمیشه هوا به زور پسرش کانادا میکنه
Es gibt keine Luft mit Gewalt, sein Sohn macht in Kanada
[???] واسه سنگا رو پول، میلیونی
[???] für Steine auf Geld, in Millionenhöhe
این دفعه تموم نمیشه میگیریم حقو به زور
Dieses Mal wird es nicht enden, wir holen uns das Recht mit Gewalt
من میدم فدایی جون جم شده حواسم
Ich bin bereit, mein Leben zu geben, meine Sinne sind geschärft
سریع مشتو گره میکنم این دفعه نبازم
Ich balle schnell meine Faust, dieses Mal werde ich nicht verlieren
الان وقت سرگیجه نیست دارم حاجی حواس جم
Jetzt ist nicht die Zeit für Schwindel, ich bin bei klarem Verstand, mein Schatz
تو دلمو خالی نکن نمیکشه
Mach mir keine Angst, ich halte es nicht mehr aus
تابید سمتم نور ماه آخرین بار یادم
Das Mondlicht schien auf mich, das letzte Mal, ich erinnere mich
نمیاد گفتم حاجی رو به رام
nicht, ich sagte, es ist alles in Ordnung, mein Schatz
دست خالی میدونم ولی باهامه یه لشکر
Ich weiß, ich bin mit leeren Händen, aber eine ganze Armee ist bei mir
انقد دیدم نمیاد دیگه حتی این اشک در
Ich habe so viel gesehen, dass nicht einmal mehr Tränen fließen
میرم واسه دختری که تو بغل من غش کرد
Ich laufe für das Mädchen, das in meinen Armen ohnmächtig wurde





Writer(s): Sam Dolavion


Attention! Feel free to leave feedback.