Lyrics and translation Isao Tomita - 雲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何をしていたのか
此処は何処なのか
Что
я
делал?
Где
я
нахожусь?
さあ、次に行かなきゃ...
Ну
же,
мне
нужно
идти
дальше...
迸(ほとばし)るようなヒカリが僕の背中を押してくれたんだ
Хлынувший
свет
подтолкнул
меня
вперед.
明日も誰かに会いたいな
何処にいこうかな?
Хотелось
бы
завтра
с
кем-нибудь
встретиться.
Куда
бы
пойти?
確かに感じたんだ
あっちの方だ
なにがあんだろう
Я
точно
это
почувствовал,
туда,
что
же
там
такое?
僕らはユラユラ雲みたいに風に乗るだろう
Мы,
словно
облака,
будем
парить
на
ветру.
ずっと見ていた景色も悪くないと気付き始めた...
Я
начал
понимать,
что
привычный
мне
пейзаж
вовсе
не
плох...
誰かを傷付ける毒(ことば)を吐くのは
Изрыгать
ядовитые
слова,
ранящие
тебя,
もう、ヤメにしないか...
Пора
прекратить...
凍てつくような痛みが僕のココロに火を灯したんだ
Пронзительная
боль
зажгла
огонь
в
моем
сердце.
明日もアナタに唄いたいな
聴こえてるかな?
Хочу
петь
тебе
и
завтра.
Слышишь
ли
ты
меня?
言葉じゃ感じないさ
ハートの方だ
それでいいんだろ?
Словами
не
передать,
это
в
сердце.
Так
ведь
и
должно
быть,
верно?
僕らはユラユラ雲みたいに風に乗るだろう
Мы,
словно
облака,
будем
парить
на
ветру.
ずっと言えぬ言葉も僕の涙となりこぼれた
Невысказанные
слова
пролились
моими
слезами.
息も出来ないほどに寂しい時もあるんだよ
Бывают
моменты,
когда
мне
так
одиноко,
что
трудно
дышать.
「素直になった」「前に進んだ」
«Стал
честнее»,
«Сделал
шаг
вперед»,
「でも躓いた」「立ち止まった」
«Но
споткнулся»,
«Остановился»,
繰り返しながら...
И
все
повторяется
снова...
明日も誰かに会いたいな
何処にいこうかな?
Хотелось
бы
завтра
с
кем-нибудь
встретиться.
Куда
бы
пойти?
確かに感じたんだ
あっちの方だ
なにがあんだろう
Я
точно
это
почувствовал,
туда,
что
же
там
такое?
僕らはユラユラ雲みたいに風に乗るだろう
Мы,
словно
облака,
будем
парить
на
ветру.
ずっと見ていた景色も悪くないと気付き始めた
Я
начал
понимать,
что
привычный
мне
пейзаж
вовсе
не
плох.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Debussy
Attention! Feel free to leave feedback.