Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boulot/Baobab
Boulot/Baobab
Chérie,
me
prends
pas
la
tête,
nan
Schätzchen,
mach
mir
keinen
Kopf,
nein
C'est
important
qu'j'trouve
la
vibe
Es
ist
wichtig,
dass
ich
den
Vibe
finde
Bébé,
ouais,
je
sais,
c'est
relou
Baby,
ja,
ich
weiß,
es
ist
nervig
Tu
m'attends
toute
la
night
Du
wartest
die
ganze
Nacht
auf
mich
Et
quand
je
rentre
Und
wenn
ich
nach
Hause
komme
Fais-moi
l'amour
car
demain
Lieb
mich,
denn
morgen
Je
repars
au
bon-char
(ouais,
ouais,
ouais)
Geh
ich
wieder
zur
Arbeit
(ja,
ja,
ja)
J'suis
souvent
au
boulot
(j'suis
souvent
au
boulot)
Ich
bin
oft
bei
der
Arbeit
(ich
bin
oft
bei
der
Arbeit)
J'suis
souvent
au
boulot
(j'suis
souvent
au
boulot)
Ich
bin
oft
bei
der
Arbeit
(ich
bin
oft
bei
der
Arbeit)
J'suis
souvent
au
boulot,
ouais
(j'suis
souvent
au
boulot)
Ich
bin
oft
bei
der
Arbeit,
ja
(ich
bin
oft
bei
der
Arbeit)
J'suis
souvent
au
boulot
(j'suis
souvent
au
boulot)
Ich
bin
oft
bei
der
Arbeit
(ich
bin
oft
bei
der
Arbeit)
J'suis
souvent
au
boulot
(alors
fais-moi
l'amour)
Ich
bin
oft
bei
der
Arbeit
(also
lieb
mich)
J'suis
souvent
au
boulot
(car
demain)
Ich
bin
oft
bei
der
Arbeit
(denn
morgen)
J'suis
souvent
au
boulot,
ouais
(j'repars
au
bon-char)
Ich
bin
oft
bei
der
Arbeit,
ja
(geh
ich
wieder
zur
Arbeit)
J'suis
souvent
au
boulot
Ich
bin
oft
bei
der
Arbeit
Poto,
tu
parles
de
réussite
Kumpel,
du
redest
von
Erfolg
Et
tu
crois
qu'elle
m'a
convoqué
Und
du
glaubst,
sie
hätte
mich
gerufen
C'est
pas
elle
qui
m'a
convoqué
Nicht
sie
hat
mich
gerufen
Mais
c'est
moi
qui
l'ai
convoquée
Sondern
ich
habe
sie
gerufen
Me
compare
pas
à
tous
ces
rappeurs
Vergleich
mich
nicht
mit
all
diesen
Rappern
On
est
diamétralement
opposés
Wir
sind
diametral
entgegengesetzt
J'crois
qu'il
est
temps
d'vous
l'signifier
Ich
glaube,
es
ist
Zeit,
euch
das
klarzumachen
J'vomis
leur
manque
d'humilité
Ich
kotze
über
ihren
Mangel
an
Demut
Oh,
bébé,
tout
va
trop
vite
Oh,
Baby,
alles
geht
zu
schnell
Ça
part
à
la
vitesse
du
son
Es
geht
mit
Schallgeschwindigkeit
J'suis
souvent
au
boulot
Ich
bin
oft
bei
der
Arbeit
Pour
chanter
la
misère
du
monde
Um
das
Elend
der
Welt
zu
besingen
Certains
frères
attendent
que
tu
tombes
Manche
Brüder
warten
nur
darauf,
dass
du
fällst
Pour
faire
un
feu
d'artifice
Um
ein
Feuerwerk
zu
zünden
En
vrai,
j'aime
la
lumière
Eigentlich
mag
ich
das
Licht
Mais
j'préfère
quand
c'est
plus
sombre
Aber
ich
bevorzuge
es,
wenn
es
dunkler
ist
Chérie,
me
prends
pas
la
tête,
nan
Schätzchen,
mach
mir
keinen
Kopf,
nein
C'est
important
qu'j'trouve
la
vibe
Es
ist
wichtig,
dass
ich
den
Vibe
finde
Bébé,
ouais,
je
sais,
c'est
relou
Baby,
ja,
ich
weiß,
es
ist
nervig
Tu
m'attends
toute
la
night
Du
wartest
die
ganze
Nacht
auf
mich
Et
quand
je
rentre
Und
wenn
ich
nach
Hause
komme
Fais-moi
l'amour
car
demain
Lieb
mich,
denn
morgen
Je
repars
au
bon-char
(ouais,
ouais,
ouais)
Geh
ich
wieder
zur
Arbeit
(ja,
ja,
ja)
J'suis
souvent
au
boulot
(j'suis
souvent
au
boulot)
Ich
bin
oft
bei
der
Arbeit
(ich
bin
oft
bei
der
Arbeit)
J'suis
souvent
au
boulot
(j'suis
souvent
au
boulot)
Ich
bin
oft
bei
der
Arbeit
(ich
bin
oft
bei
der
Arbeit)
J'suis
souvent
au
boulot,
ouais
(j'suis
souvent
au
boulot)
Ich
bin
oft
bei
der
Arbeit,
ja
(ich
bin
oft
bei
der
Arbeit)
J'suis
souvent
au
boulot
(j'suis
souvent
au
boulot)
Ich
bin
oft
bei
der
Arbeit
(ich
bin
oft
bei
der
Arbeit)
J'suis
souvent
au
boulot
(alors
fais-moi
l'amour)
Ich
bin
oft
bei
der
Arbeit
(also
lieb
mich)
J'suis
souvent
au
boulot
(car
demain)
Ich
bin
oft
bei
der
Arbeit
(denn
morgen)
J'suis
souvent
au
boulot,
ouais
(j'repars
au
bon-char)
Ich
bin
oft
bei
der
Arbeit,
ja
(geh
ich
wieder
zur
Arbeit)
J'suis
souvent
au
boulot
Ich
bin
oft
bei
der
Arbeit
Eh,
t'sais
quoi,
coupe,
coupe,
coupe
l'instru
s'te-plaît
Eh,
weißt
du
was,
stopp,
stopp,
stopp
den
Beat,
bitte
Mets...
t'as
vu,
j'suis
venu
avec
un
autre
instru'
Mach...
siehst
du,
ich
bin
mit
einem
anderen
Beat
gekommen
Mets,
mets
l'autre,
j'préfère
Mach,
mach
den
anderen
an,
ich
mag
den
lieber
J'suis
plus
dans
ce
mood-là,
on
y
va
Ich
bin
nicht
mehr
in
dieser
Stimmung,
los
geht's
C'est
vrai,
je
marche
tel
un
monarque
et
le
regard
est
noir
opaque,
eh
Es
stimmt,
ich
gehe
wie
ein
Monarch
und
der
Blick
ist
tiefschwarz,
undurchsichtig,
eh
C'est
vrai,
je
marche
tel
un
monarque
et
le
regard
est
noir
opaque
Es
stimmt,
ich
gehe
wie
ein
Monarch
und
der
Blick
ist
tiefschwarz,
undurchsichtig
J'suis
quelque
peu
paranoïaque
quand
j'avance
vers
la
gova
Ich
bin
etwas
paranoid,
wenn
ich
zum
Auto
gehe
J'ai
toujours
un
bel
anorak,
tu
te
demandes
ce
qu'y
a
dans
nos
sacs
Ich
habe
immer
einen
schönen
Anorak,
du
fragst
dich,
was
in
unseren
Taschen
ist
On
fait
du
sport,
on
va
au
parc,
hey,
ensuite,
on
t'envoie
au
Diable
Wir
machen
Sport,
wir
gehen
in
den
Park,
hey,
danach
schicken
wir
dich
zum
Teufel
Et
quand
ma
mère
revient
d'Afrique,
elle
me
ramène
des
racines
de
baobab
Und
wenn
meine
Mutter
aus
Afrika
zurückkommt,
bringt
sie
mir
Baobab-Wurzeln
mit
Ma
sœur,
tu
sais,
là
où
j'habite,
certains
ne
serrent
pas
la
main
aux
femmes
Meine
Schwester,
weißt
du,
da
wo
ich
wohne,
geben
manche
Frauen
nicht
die
Hand
On
va
commencer
par
t'expliquer
et
si
tu
comprends
pas,
on
craque
Wir
fangen
an,
es
dir
zu
erklären,
und
wenn
du
nicht
verstehst,
rasten
wir
aus
On
fait
du
sport,
on
va
au
parc,
hey,
ensuite,
on
t'envoie
au
Diable
Wir
machen
Sport,
wir
gehen
in
den
Park,
hey,
danach
schicken
wir
dich
zum
Teufel
Satisfait
quand
y
a
d'la
hya,
quand
on
m'ramène
la
frappe
du
Sud
Zufrieden,
wenn
es
gutes
Zeug
gibt,
wenn
man
mir
den
Stoff
aus
dem
Süden
bringt
J'veux
que
tu
retires
ta
chatte,
tu
pues,
on
sait
très
bien
qu'y
a
pas
d'futur
Ich
will,
dass
du
dich
verpisst,
Schlampe,
du
stinkst,
wir
wissen
genau,
dass
es
keine
Zukunft
gibt
J'crois
qu'j'vais
garder
ma
capuche,
j'marque
des
buts
comme
Hakan
Şükür
Ich
glaub,
ich
behalte
meine
Kapuze
auf,
ich
schieße
Tore
wie
Hakan
Şükür
J'ramène
du
flow,
j'ramène
du
fond,
yeah
Ich
bring
Flow,
ich
bring
Inhalt,
yeah
J'suis
qu'un
cochon,
j'ai
des
pulsions,
j'suis
dans
l'peloton
d'exécution
Ich
bin
nur
ein
Schwein,
ich
habe
Triebe,
ich
bin
im
Erschießungskommando
J'attends
au
bord
du
rivage
(-vage)
Ich
warte
am
Ufer
(-fer)
Tu
sais
que
j'viens
d'en-bas
comme
Tortues
Ninja
Du
weißt,
ich
komme
von
unten
wie
die
Ninja
Turtles
C'est
vrai,
je
marche
tel
un
monarque
et
le
regard
est
noir
opaque
Es
stimmt,
ich
gehe
wie
ein
Monarch
und
der
Blick
ist
tiefschwarz,
undurchsichtig
J'suis
quelque
peu
paranoïaque
quand
j'avance
vers
la
gova
Ich
bin
etwas
paranoid,
wenn
ich
zum
Auto
gehe
J'ai
toujours
un
bel
anorak,
tu
te
demandes
ce
qu'y
a
dans
nos
sacs
Ich
habe
immer
einen
schönen
Anorak,
du
fragst
dich,
was
in
unseren
Taschen
ist
On
fait
du
sport,
on
va
au
parc,
hey,
ensuite,
on
t'envoie
au
Diable
Wir
machen
Sport,
wir
gehen
in
den
Park,
hey,
danach
schicken
wir
dich
zum
Teufel
Et
quand
ma
mère
revient
d'Afrique,
elle
me
ramène
des
racines
de
baobab
Und
wenn
meine
Mutter
aus
Afrika
zurückkommt,
bringt
sie
mir
Baobab-Wurzeln
mit
Ma
sœur,
tu
sais,
là
où
j'habite,
certains
ne
serrent
pas
la
main
aux
femmes
Meine
Schwester,
weißt
du,
da
wo
ich
wohne,
geben
manche
Frauen
nicht
die
Hand
On
va
commencer
par
t'expliquer
et
si
tu
comprends
pas,
on
craque
Wir
fangen
an,
es
dir
zu
erklären,
und
wenn
du
nicht
verstehst,
rasten
wir
aus
On
fait
du
sport,
on
va
au
parc,
hey,
ensuite,
on
t'envoie
au
Diable
Wir
machen
Sport,
wir
gehen
in
den
Park,
hey,
danach
schicken
wir
dich
zum
Teufel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eazy Dew, Mike Sabre
Attention! Feel free to leave feedback.