IshDARR - Glass - translation of the lyrics into German

Glass - IshDARRtranslation in German




Glass
Glas
I'm stuck in these
Ich stecke fest in diesen
I'm stuck in these glass walls in my mind
Ich stecke fest in diesen Glaswänden in meinem Kopf
Not losing patience, I got time
Verliere nicht die Geduld, ich habe Zeit
Cream City jam, I just dropped out the sky
Cream City Jam, ich bin gerade vom Himmel gefallen
You the one, one brand tonight
Du bist die Eine, eine Marke heute Nacht
Green in the envelope, I question life
Grün im Umschlag, ich hinterfrage das Leben
Here goes the canvas, paint it how I like
Hier ist die Leinwand, male sie, wie ich will
Denim blue jacket, they never excite
Jeansblaue Jacke, sie begeistern nie
Talk 'bout what I do, tell me who I like
Rede darüber, was ich tue, sag mir, wen ich mag
I'ma get a pool, fill with what I like
Ich werde mir einen Pool holen, füllen mit dem, was ich mag
Rollin' with the punches, tell 'em we're shooting dice
Ich nehme es, wie es kommt, sage ihnen, wir würfeln
Mag was on the boards, rollin' wide out
Mag war auf den Brettern, breit ausrollend
From that corner store, so many thought
Von diesem Eckladen, so viele dachten
But they don't know the boy, Mama, she came in from Illinois
Aber sie kennen den Jungen nicht, Mama, sie kam aus Illinois
I got a purpose, I been by my business boy
Ich habe eine Bestimmung, ich habe mich um meine Geschäfte gekümmert, Junge
Smarter and smarter that lil nigga pimpin' boy
Immer schlauer, dieser kleine Zuhälter, Junge
That lil nigga pimpin' boy
Dieser kleine Zuhälter, Junge
Glass mind everyday
Glaserner Verstand, jeden Tag
What it is? What it ain't?
Was ist es? Was ist es nicht?
Do you really wanna talk about it?
Willst du wirklich darüber reden?
'Cause I don't really wanna talk about shit
Weil ich eigentlich über nichts reden will
Glass mind everyday (glass mind everyday)
Glaserner Verstand, jeden Tag (Glaserner Verstand, jeden Tag)
What it is? What it ain't? (What it is? What it ain't, ain't, ain't?)
Was ist es? Was ist es nicht? (Was ist es? Was ist es nicht, nicht, nicht?)
Do you really wanna talk about it?
Willst du wirklich darüber reden?
(Do you really wanna talk about it?)
(Willst du wirklich darüber reden?)
'Cause I don't really wanna talk about shit ('Cause I don't really)
Weil ich eigentlich über nichts reden will (Weil ich eigentlich nicht)
Glass mind everyday
Glaserner Verstand, jeden Tag
What it is? What it ain't, ain't, ain't?
Was ist es? Was ist es nicht, nicht, nicht?
Do you really wanna talk about it?
Willst du wirklich darüber reden?
'Cause I don't really wanna talk about shit
Weil ich eigentlich über nichts reden will
Glass mind everyday
Glaserner Verstand, jeden Tag
What it is? What it ain't, ain't, ain't?
Was ist es? Was ist es nicht, nicht, nicht?
Do you really wanna talk about it?
Willst du wirklich darüber reden?
'Cause I don't really wanna talk about shit
Weil ich eigentlich über nichts reden will
No, I don't even got time for you
Nein, ich habe nicht einmal Zeit für dich
Roll around and we cool
Fahr herum und wir sind cool
Be specific what you rolling, don't be holdin' out
Sei genau, was du rollst, halt dich nicht zurück
Like the golden child, make the city proud
Wie das goldene Kind, mach die Stadt stolz
Won one like Kailia, innocents in house
Hab eine gewonnen wie Kailia, Unschuldige im Haus
Chicken chimichangas way on the south
Hühnchen-Chimichangas, weit im Süden
On a water diet, keep that henny out
Auf einer Wasserdiät, halt den Henny fern
Im thinkin',
Ich denke,
Plottin' on some shit to think these thoughts that this'll trip
Plane etwas, um diese Gedanken zu denken, dass dies sie auslösen wird
Them rendezvous you reminisce, my mind been sharp since '96
Das Rendezvous, an das du dich erinnerst, mein Verstand ist scharf seit '96
Been legit, you play a role up in this script
War echt, du spielst eine Rolle in diesem Skript
Play a role up in this script
Spielst eine Rolle in diesem Skript
I was beatin' on my chest while recitin' some clips
Ich schlug mir auf die Brust, während ich einige Clips rezitierte
Young diamond in the dirt, in the cloud with the blimps
Junger Diamant im Dreck, in der Wolke mit den Luftschiffen
Now I'ma sign out, it's the Cream City shit
Jetzt melde ich mich ab, es ist der Cream City Scheiß
My
Mein
Glass mind everyday
Glaserner Verstand, jeden Tag
What it is? What it ain't?
Was ist es? Was ist es nicht?
Do you really wanna talk about it?
Willst du wirklich darüber reden?
'Cause I don't really wanna talk about shit
Weil ich eigentlich über nichts reden will
Glass mind everyday (glass mind everyday)
Glaserner Verstand, jeden Tag (Glaserner Verstand, jeden Tag)
What it is? What it ain't? (What it is? What it ain't, ain't, ain't?)
Was ist es? Was ist es nicht? (Was ist es? Was ist es nicht, nicht, nicht?)
Do you really wanna talk about it?
Willst du wirklich darüber reden?
(Do you really wanna talk about it?)
(Willst du wirklich darüber reden?)
'Cause I don't really wanna talk about shit ('Cause I don't really)
Weil ich eigentlich über nichts reden will (Weil ich eigentlich nicht)
Glass mind everyday
Glaserner Verstand, jeden Tag
What it is? What it ain't, ain't, ain't?
Was ist es? Was ist es nicht, nicht, nicht?
Do you really wanna talk about it?
Willst du wirklich darüber reden?
'Cause I don't really wanna talk about shit
Weil ich eigentlich über nichts reden will
Glass mind everyday
Glaserner Verstand, jeden Tag
What it is? What it ain't, ain't, ain't?
Was ist es? Was ist es nicht, nicht, nicht?
Do you really wanna talk about it?
Willst du wirklich darüber reden?
'Cause I don't really wanna talk about shit
Weil ich eigentlich über nichts reden will
Glass mind everyday
Glaserner Verstand, jeden Tag
Do you really wanna talk about it?
Willst du wirklich darüber reden?
Glass mind everyday
Glaserner Verstand, jeden Tag
Do you really wanna talk about it?
Willst du wirklich darüber reden?
Glass mind everyday
Glaserner Verstand, jeden Tag





Writer(s): Nicholas Edward Gilpin, Martin Koch


Attention! Feel free to leave feedback.