Ishtar - Comme toi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ishtar - Comme toi




Comme toi
Like You
Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
She had light eyes and a velvet dress,
À côté de sa mère et la famille autour
Next to her mother and the family around,
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour
Posing a little distracted in the soft light of evening.
La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
The photo is not good, but you can see it,
Le bonheur en personne et la douceur d'un soir
Happiness in person and the sweetness of an evening.
Elle aimait la musique surtout Schuman et puis Mozart
She loved music, especially Schumann and then Mozart.
Comme toi
Like you,
Comme toi
Like you,
Comme toi
Like you,
Comme toi
Like you,
Comme toi
Like you,
Comme toi
Like you,
Elle allait à l'école au village d'en bas
She went to school in the village below,
Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
She learned the books, she learned the laws,
Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois
She sang about frogs and princesses who sleep in the woods,
Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis
She loved her doll, she loved her friends,
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Especially Ruth and Anna and especially Jeremiah.
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie
And they would get married one day, maybe in Warsaw.
Comme toi
Like you,
Comme toi
Like you,
Comme toi
Like you,
Comme toi
Like you,
Comme toi
Like you,
Comme toi
Like you,
Comme toi que je regarde tout bas
Like you that I look at from below,
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Like you who sleep dreaming of what,
Comme toi
Like you,
Comme toi
Like you,
Comme toi
Like you,
Fedetel enviz edel vogyi
Fedetel enviz edel vogyi,
I su nelabayi kyaee baha hopua lu ahfie
I su nelabayi kyaee baha hopua lu ahfie,
Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans
Her name was Sarah, she was not yet eight,
Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs
Her life was sweetness, dreams and white clouds,
Mais d'autres gens en avaient décidé autrement
But other people have decided otherwise.
Comme toi
Like you,
Comme toi
Like you,
Comme toi
Like you,
Comme toi
Like you,
Comme toi
Like you,
Comme toi
Like you,
Comme toi que je regarde tout bas
Like you that I look at from below,
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Like you who sleep dreaming of what,
Comme toi
Like you,
Comme toi
Like you,
Comme toi
Like you,
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
She had your light eyes and she was your age,
C'était une petite fille sans histoires et très sage
She was a little girl with no stories and very wise,
Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant
But she was not born like you, here and now.





Writer(s): JEAN JACQUES GOLDMAN


Attention! Feel free to leave feedback.