Lyrics and translation Ishtar - À Paris (Zafrir Ifrah Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À Paris (Zafrir Ifrah Remix)
В Париже (Zafrir Ifrah Remix)
Viens
oublier
tes
tracas
et
tes
ennuis
Забудь
свои
заботы
и
печали,
Viens
le
bonheur
ça
commence
aujourd'hui
Счастье
начинается
сегодня,
Ne
reste
pas
figé
Не
стой
на
месте,
Viens
plutôt
bouger
Лучше
двигайся,
Laisse
toi
porter
par
ma
voix
Позволь
моему
голосу
увлечь
тебя,
Même
si
tu
n'es
pas
décidé
Даже
если
ты
еще
не
решился,
Laisse
la
magie
te
porter
Позволь
волшебству
перенести
тебя
Fais
vraiment
tout
ce
donc
tu
as
envie
Сделай
все,
чего
ты
хочешь,
De
Shanghai-ghai
Из
Шанхай-гая
Bienvenue
à
Paris
Добро
пожаловать
в
Париж.
Fais
vraiment
tout
ce
donc
tu
as
envie
Сделай
все,
чего
ты
хочешь,
De
Shanghai-ghai
Из
Шанхай-гая
Jusqu'au
bout
de
la
nuit
До
самого
конца
ночи.
Et
si
tu
viens
de
là-bas
ou
bien
d'ici
И
если
ты
отсюда
или
откуда-то
еще,
Que
tu
sois
né
à
Marseille
ou
à
Paris
Родился
ли
ты
в
Марселе
или
в
Париже,
Aucune
importance
Не
имеет
значения,
Entre
dans
la
transe
Впади
в
транс
Et
la
magie
de
la
nuit
И
в
магию
ночи.
Même
si
tu
n'es
pas
là
demain
Даже
если
тебя
не
будет
здесь
завтра,
Cette
nuit
nous
appartient
Эта
ночь
принадлежит
нам.
Fais
vraiment
tout
ce
donc
tu
as
envie
Сделай
все,
чего
ты
хочешь,
De
Shanghai-ghai
Из
Шанхай-гая
Bienvenue
à
Paris
Добро
пожаловать
в
Париж.
Fais
vraiment
tout
ce
donc
tu
as
envie
Сделай
все,
чего
ты
хочешь,
De
Shanghai-ghai
Из
Шанхай-гая
Jusqu'au
bout
de
la
nuit
До
самого
конца
ночи.
Lo
le
le,
lo
le
le
Ло
ле
ле,
ло
ле
ле
Lo
le
le,
lo
le
le
Ло
ле
ле,
ло
ле
ле
Yalil,
yalil
Ялиль,
ялиль
Yalil,
yalil
Ялиль,
ялиль
Lo
le
le,
lo
le
le
Ло
ле
ле,
ло
ле
ле
Lo
le
le,
lo
le
le
Ло
ле
ле,
ло
ле
ле
Lo
le
le,
lo
le
le
Ло
ле
ле,
ло
ле
ле
Lo
le
le,
lo
le
le
Ло
ле
ле,
ло
ле
ле
Fais
vraiment
tout
ce
donc
tu
as
envie
Сделай
все,
чего
ты
хочешь,
De
Shanghai-ghai
Из
Шанхай-гая
Bienvenue
à
Paris
Добро
пожаловать
в
Париж.
Fais
vraiment
tout
ce
donc
tu
as
envie
Сделай
все,
чего
ты
хочешь,
De
Shanghai-ghai
Из
Шанхай-гая
Jusqu'au
bout
de
la
nuit
До
самого
конца
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): doron medalie
Album
Baila
date of release
24-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.