Ishtar Alabina - Apprivoise-moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ishtar Alabina - Apprivoise-moi




Apprivoise-moi
Приручи меня
Petit prince d'aujourd'hui
Маленький принц сегодняшнего дня,
Au cœur de mille nuits
В сердце тысячи и одной ночи,
Toi qui est mon ami
Ты, кто стал моим другом,
Apprivoise-moi
Приручи меня.
Je n'sais rien de la vie
Я не знаю о жизни ничего,
Que ce péché d'envie
Кроме этого греха желания,
Que ce jour qui me dit
Кроме этого дня, что говорит мне,
Pourquoi et pour qui
Почему и для кого.
J'ai dans le cœur cette fleur du désert
В моем сердце этот цветок пустыни,
Besoin d'amour autant que de lumière
Нуждающийся в любви так же, как в свете.
Apprivoise-moi
Приручи меня,
Apprivoise-moi
Приручи меня.
Je saurai t'aimer
Я смогу полюбить тебя,
Surtout apprivoise-moi
Только приручи меня,
Apprivoise-moi
Приручи меня,
En me laissant ma liberté
Оставив мне мою свободу.
J'ai dans le cœur cette fleur du désert
В моем сердце этот цветок пустыни,
Si tu m'oublies, je deviendrai poussière
Если ты забудешь меня, я стану пылью.
Apprivoise-moi
Приручи меня,
Apprivoise-moi
Приручи меня.
Je saurai t'aimer
Я смогу полюбить тебя,
Surtout apprivoise-moi
Только приручи меня,
Apprivoise-moi
Приручи меня,
En me laissant ma liberté
Оставив мне мою свободу.
J'ai dans le cœur cette fleur du désert
В моем сердце этот цветок пустыни,
Si tu m'oublies, je deviendrai poussière
Если ты забудешь меня, я стану пылью.
J'ai dans le cœur cette fleur du désert
В моем сердце этот цветок пустыни,
Si tu m'oublies, je deviendrai poussière
Если ты забудешь меня, я стану пылью.
J'en ai connu pourtant
Я знала, тем не менее,
De ces hommes importants
Этих важных мужчин,
Qui m'ont dit trop souvent
Которые говорили мне слишком часто:
Tu m'appartiendras
"Ты будешь принадлежать мне".
Je ne sais rien de la vie
Я не знаю о жизни ничего,
Que ce péché d'envie
Кроме этого греха желания,
Que ce jour qui me dit
Кроме этого дня, что говорит мне,
Pourquoi et pour qui
Почему и для кого.
J'ai dans le cœur cette fleur du désert
В моем сердце этот цветок пустыни,
Si tu m'oublies, je deviendrai poussière
Если ты забудешь меня, я стану пылью.





Writer(s): Georges Teboul, Didier Barbelivien


Attention! Feel free to leave feedback.