Ishtar Alabina - C'est La Vie - translation of the lyrics into German

C'est La Vie - Ishtar Alabinatranslation in German




C'est La Vie
So ist das Leben
C'est la vie elllbi
So ist das Leben, mein Herz
C'est la vie elllbi
So ist das Leben, mein Herz
C'est la vie elllbi
So ist das Leben, mein Herz
C'est la vie elllbi
So ist das Leben, mein Herz
C'est la vie elllbi
So ist das Leben, mein Herz
C'est la vie elllbi
So ist das Leben, mein Herz
C'est la vie elllbi
So ist das Leben, mein Herz
C'est la vie elllbi
So ist das Leben, mein Herz
C'est la vie elllbi
So ist das Leben, mein Herz
C'est la vie elllbi
So ist das Leben, mein Herz
C'est la vie elllbi
So ist das Leben, mein Herz
C'est la vie elllbi
So ist das Leben, mein Herz
C'est la vie elllbi comme la flamme qui ne s'éteind jamais
So ist das Leben, mein Herz, wie die Flamme, die niemals erlischt
Pour la vie ya habibi aya
Fürs Leben, mein Geliebter, aya
C'est la vie elllbi comme la flamme qui ne s'éteind jamais
So ist das Leben, mein Herz, wie die Flamme, die niemals erlischt
Pour la vie ya habibi aya, pour la vie ya habibi aya
Fürs Leben, mein Geliebter, aya, fürs Leben, mein Geliebter, aya
(Paroles en arabes)
(Text auf Arabisch)
C'est la vie elllbi comme la flamme qui ne s'éteind jamais
So ist das Leben, mein Herz, wie die Flamme, die niemals erlischt
Pour la vie ya habibi aya, pour la vie ya habibi aya
Fürs Leben, mein Geliebter, aya, fürs Leben, mein Geliebter, aya
C'est la vie elllbi comme la flamme qui ne s'éteind jamais
So ist das Leben, mein Herz, wie die Flamme, die niemals erlischt
Pour la vie ya habibi aya, pour la vie ya habibi aya
Fürs Leben, mein Geliebter, aya, fürs Leben, mein Geliebter, aya
Hayla si tu laisse la flamme se réveillez en toi
Hayla, wenn du die Flamme in dir erwachen lässt
L'amour et la foi vont guider tes pas même si le monde est à toi
Die Liebe und der Glaube werden deine Schritte leiten, auch wenn die Welt dir gehört
Ce soir la musique et tes envies danse encore avec moi
Heute Abend tanzen die Musik und deine Sehnsüchte noch mit mir
C'est la vie elllbi comme la flamme qui ne s'éteind jamais
So ist das Leben, mein Herz, wie die Flamme, die niemals erlischt
Pour la vie ya habibi aya
Fürs Leben, mein Geliebter, aya
C'est la vie elllbi comme la flamme qui ne s'éteind jamais
So ist das Leben, mein Herz, wie die Flamme, die niemals erlischt
Pour la vie ya habibi aya, pour la vie ya habibi aya
Fürs Leben, mein Geliebter, aya, fürs Leben, mein Geliebter, aya





Writer(s): Abdel Illah Lamriq, Ester Zak, Fatima Dida, Herve Andrianaly Rakotofiringa, Madjid Boughachiche, Abdel I. Lamriq


Attention! Feel free to leave feedback.