Lyrics and translation Ishtar Alabina - C'est La Vie
C'est
la
vie
elllbi
Это
жизнь,
эллби.
C'est
la
vie
elllbi
Это
жизнь,
эллби.
C'est
la
vie
elllbi
Это
жизнь,
эллби.
C'est
la
vie
elllbi
Это
жизнь,
эллби.
C'est
la
vie
elllbi
Это
жизнь,
эллби.
C'est
la
vie
elllbi
Это
жизнь,
эллби.
C'est
la
vie
elllbi
Это
жизнь,
эллби.
C'est
la
vie
elllbi
Это
жизнь,
эллби.
C'est
la
vie
elllbi
Это
жизнь,
эллби.
C'est
la
vie
elllbi
Это
жизнь,
эллби.
C'est
la
vie
elllbi
Это
жизнь,
эллби.
C'est
la
vie
elllbi
Это
жизнь,
эллби.
C'est
la
vie
elllbi
comme
la
flamme
qui
ne
s'éteind
jamais
Это
жизнь,
эллби,
как
пламя,
которое
никогда
не
гаснет.
Pour
la
vie
ya
habibi
aya
На
всю
жизнь,
я,
Хабиби
ая
C'est
la
vie
elllbi
comme
la
flamme
qui
ne
s'éteind
jamais
Это
жизнь,
эллби,
как
пламя,
которое
никогда
не
гаснет.
Pour
la
vie
ya
habibi
aya,
pour
la
vie
ya
habibi
aya
На
всю
жизнь,
я
Хабиби
Ая,
на
всю
жизнь,
я
Хабиби
ая
(Paroles
en
arabes)
(Тексты
песен
на
арабском
языке)
C'est
la
vie
elllbi
comme
la
flamme
qui
ne
s'éteind
jamais
Это
жизнь,
эллби,
как
пламя,
которое
никогда
не
гаснет.
Pour
la
vie
ya
habibi
aya,
pour
la
vie
ya
habibi
aya
На
всю
жизнь,
я
Хабиби
Ая,
на
всю
жизнь,
я
Хабиби
ая.
C'est
la
vie
elllbi
comme
la
flamme
qui
ne
s'éteind
jamais
Это
жизнь,
эллби,
как
пламя,
которое
никогда
не
гаснет.
Pour
la
vie
ya
habibi
aya,
pour
la
vie
ya
habibi
aya
На
всю
жизнь,
я
Хабиби
Ая,
на
всю
жизнь,
я
Хабиби
ая.
Hayla
si
tu
laisse
la
flamme
se
réveillez
en
toi
Хайла,
если
ты
позволишь
пламени
проснуться
в
тебе,
L'amour
et
la
foi
vont
guider
tes
pas
même
si
le
monde
est
à
toi
любовь
и
вера
будут
направлять
твои
шаги,
даже
если
мир
твой
Ce
soir
la
musique
et
tes
envies
danse
encore
avec
moi
Сегодня
вечером
музыка
и
твои
желания
снова
танцуют
со
мной
C'est
la
vie
elllbi
comme
la
flamme
qui
ne
s'éteind
jamais
Это
жизнь,
эллби,
как
пламя,
которое
никогда
не
гаснет.
Pour
la
vie
ya
habibi
aya
На
всю
жизнь,
я,
Хабиби
ая
C'est
la
vie
elllbi
comme
la
flamme
qui
ne
s'éteind
jamais
Это
жизнь,
эллби,
как
пламя,
которое
никогда
не
гаснет.
Pour
la
vie
ya
habibi
aya,
pour
la
vie
ya
habibi
aya
На
всю
жизнь,
я
Хабиби
Ая,
на
всю
жизнь,
я
Хабиби
ая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdel Illah Lamriq, Ester Zak, Fatima Dida, Herve Andrianaly Rakotofiringa, Madjid Boughachiche, Abdel I. Lamriq
Attention! Feel free to leave feedback.