Lyrics and translation Ishto Juevez - Algo De Que Hablar
Algo De Que Hablar
О чем поговорить
No
recuerdo
bien
Я
плохо
помню
Aunque
siempre
me
invento
las
razones
Хотя
всегда
придумываю
причины
Justificarse
es
una
forma
fácil
de
recrearse
una
identidad
Оправдываться
– это
простой
способ
воссоздать
свою
личность
Alguien
que
empaca
una
mochila
sabe
bien
que
las
identidades
pesan
en
forma
de
objetos
Тот,
кто
упаковывает
рюкзак,
хорошо
знает,
что
личности
весят
в
форме
предметов
Pocas
cosas
se
revelan
el
finalmente
importantes
en
el
camino
del
emigrante
Немногие
вещи
оказываются
в
итоге
важными
на
пути
эмигранта
Para
mi
se
reducen
a
dos
comida
y
dormida
Для
меня
они
сводятся
к
двум:
еда
и
сон
Llevo
conmigo
los
espíritus
aliados
que
me
acompañan
como
una
especie
de
equipaje
la
tribu
y
familia
que
me
conforma
Я
несу
с
собой
духов-союзников,
которые
сопровождают
меня,
как
своего
рода
багаж
– племя
и
семья,
которые
меня
формируют
Los
seres
queridos
que
se
multiplican
en
la
jornada
Любимые,
которые
множатся
в
пути
Como
aguas
de
rio
mezcladas
que
se
convierten
en
el
caudal
de
mis
manifestaciones
Как
воды
реки,
смешиваясь,
превращаются
в
поток
моих
проявлений
Soy
la
vibración
de
todos
aquellos
que
conocí
Я
– вибрация
всех
тех,
кого
я
встретил
Espejo
vivido
de
todos
mis
encuentros
Живое
зеркало
всех
моих
встреч
Luz
divina
compartida
desde
el
mismisimo
bigbam
Божественный
свет,
разделяемый
с
самого
Большого
взрыва
Lo
que
le
sucede
al
inmigrante
al
que
viaja
al
salir
del
territorio
conocido
y
disconfort
Что
происходит
с
иммигрантом,
с
тем,
кто
путешествует,
покидая
знакомую
территорию
и
дискомфорт,
Es
que
la
interrelación
con
los
demás
se
hace
evidente
y
que
las
conexiones
personales
hay
que
cuidarlas
Так
это
то,
что
взаимодействие
с
другими
становится
очевидным,
и
что
о
личных
связях
нужно
заботиться
Que
podemos
ser
quienes
queríamos
ser
Что
мы
можем
быть
теми,
кем
хотели
быть
Ser
lo
que
estábamos
esperando
Быть
тем,
чего
мы
ждали
Que
podíamos
serlo
en
nuestra
propia
casa
Что
мы
могли
быть
такими
в
своем
собственном
доме
Y
que
la
casa
espera
siempre
como
los
brazos
abiertos
И
что
дом
всегда
ждет,
как
распростертые
объятия
Que
habíamos
de
salió
como
sale
el
hijo
Что
мы
ушли,
как
уходит
сын
Para
luego
volver
a
la
tierra
como
comida
de
gusanos
Чтобы
потом
вернуться
в
землю,
как
пища
для
червей
Un
satélite
orbitando
que
sale
para
volverse
a
precipitar
Спутник
на
орбите,
который
выходит,
чтобы
снова
упасть
Como
me
precipito
a
y
a
ti
mama
tierra
por
tu
palpitar
Как
я
падаю
к
тебе,
мама-земля,
от
твоего
биения
Cobijandonos
con
el
calor
de
tus
manos
Укрываясь
теплом
твоих
рук
La
compañía
de
los
momentos
compartidos
В
компании
общих
воспоминаний
El
alivio
de
saberme
caminante
como
todos
Облегчение
от
осознания
себя
путником,
как
все
остальные
Vivir
la
metáfora
del
viaje
Жить
метафорой
путешествия
Y
venirte
a
decir
И
прийти
сказать
тебе
El
corazón
es
una
estrella
Мое
сердце
– звезда
Y
vengo
de
donde
vienes
tu
И
я
пришел
оттуда
же,
откуда
и
ты
Me
lleva
al
caminito
Ведет
меня
по
тропинке
Aguita
del
misterio
eres
tu
Вода
тайны
– это
ты
El
corazón
es
una
estrella
Мое
сердце
– звезда
Y
vengo
de
donde
vienes
tu
И
я
пришел
оттуда
же,
откуда
и
ты
Me
lleva
al
caminito
Ведет
меня
по
тропинке
Aguita
del
misterio
eres
tu
Вода
тайны
– это
ты
Mi
corazón
es
una
estrella
Мое
сердце
– звезда
Y
vengo
de
donde
vienes
tu
И
я
пришел
оттуда
же,
откуда
и
ты
Me
lleva
al
caminito
Ведет
меня
по
тропинке
Aguita
del
misterio
eres
tu
Вода
тайны
– это
ты
Mi
corazón
es
una
estrella
Мое
сердце
– звезда
Y
vengo
de
donde
vienes
tu
И
я
пришел
оттуда
же,
откуда
и
ты
Me
lleva
al
caminito
que
va
Ведет
меня
по
тропинке,
что
идет
Aguita
del
misterio
eres
tu
Вода
тайны
– это
ты
Aguita
del
misterio
eres
tu
Вода
тайны
– это
ты
Aguita
del
misterio
eres
tu
Вода
тайны
– это
ты
Aguita
del
misterio
eres
tu
Вода
тайны
– это
ты
Aguita
del
misterio
eres
tu
Вода
тайны
– это
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ishto Juevez
Attention! Feel free to leave feedback.