Işın Karaca - Bir İlk Bahar Sabahı - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Işın Karaca - Bir İlk Bahar Sabahı




Bir İlk Bahar Sabahı
Весенним утром
Bir ilkbahar Sabahı Güneşle Uyandın Hiç
Просыпался ли ты когда-нибудь весенним утром с солнцем?
Çılgın Gibi Koşarak Kırlara Uzandın Hiç
Бежал ли ты когда-нибудь, словно безумный, в поля?
Bir ilkbahar Sabahı Güneşle Uyandın Hiç
Просыпался ли ты когда-нибудь весенним утром с солнцем?
Çılgın Gibi Koşarak Kırlara Uzandın Hiç
Бежал ли ты когда-нибудь, словно безумный, в поля?
Bir His Dolup içine Uçuyorum Sandın Hiç
Переполняло ли тебя когда-нибудь чувство, что ты летишь?
Bir His Dolup içine Uçuyorum Sandın Hiç
Переполняло ли тебя когда-нибудь чувство, что ты летишь?
Geçen Günlere Yazık Yazık Etmişsin Gönül Sen
Жаль, жаль потраченных дней, сердце моё.
Öyle ise Hiç Sevmemiş Sevilmemişsin Gönül Sen
Значит, ты никогда по-настоящему не любил и не был любим, сердце моё.
Geçen Günlere Yazık Yazık Etmişsin Gönül Sen
Жаль, жаль потраченных дней, сердце моё.
Öyle ise Hiç Sevmemiş Sevilmemişsin Gönül Sen
Значит, ты никогда по-настоящему не любил и не был любим, сердце моё.
Albümdeki O Resme Bakarken Ağladın Hiç
Плакал ли ты когда-нибудь, глядя на ту фотографию в альбоме?
Mazideki Günlere Kalbini Bağladın Hiç
Связывал ли ты когда-нибудь своё сердце с прошлыми днями?
Albümdeki O Resme Bakarken Ağladın Hiç
Плакал ли ты когда-нибудь, глядя на ту фотографию в альбоме?
Mazideki Günlere Kalbini Bağladın Hiç
Связывал ли ты когда-нибудь своё сердце с прошлыми днями?
Geçen Günlere Yazık Yazık Etmişsin Gönül Sen
Жаль, жаль потраченных дней, сердце моё.
Öyle ise Hiç Sevmemiş Sevilmemişsin Gönül Sen
Значит, ты никогда по-настоящему не любил и не был любим, сердце моё.
Geçen Günlere Yazık Yazık Etmişsin Gönül Sen
Жаль, жаль потраченных дней, сердце моё.
Öyle ise Hiç Sevmemiş Sevilmemişsin Gönül Sen
Значит, ты никогда по-настоящему не любил и не был любим, сердце моё.





Writer(s): Bekir Mutlu, Erdoğan Berker


Attention! Feel free to leave feedback.