Lyrics and translation Isis - Quem de Nós Dois
Quem de Nós Dois
Кто из нас двоих
Não
é
assim
tão
complicado
Всё
не
так
уж
сложно
Não
é
difícil
perceber
Не
трудно
понять
Quem
de
nos
dois
Кто
из
нас
двоих
Vai
dizer
que
é
impossível
Скажет,
что
невозможно
O
amor
acontecer
Чтобы
любовь
случилась
Se
eu
disser
que
já
nem
sinto
nada
Если
я
скажу,
что
уже
ничего
не
чувствую
Que
a
estrada
sem
você
é
mais
segura
Что
дорога
без
тебя
безопаснее
Eu
sei
você
vai
rir
da
minha
cara
Я
знаю,
ты
будешь
смеяться
надо
мной
Eu
já
conheço
teu
sorriso
Я
уже
знаю
твою
улыбку
Leio
o
teu
olhar
Читаю
твой
взгляд
Teu
sorriso
é
só
disfarce
Твоя
улыбка
— лишь
маска
Que
eu
já
nem
preciso
В
которой
я
уже
не
нуждаюсь
Sinto
dizer
que
amo
mesmo
Мне
жаль
говорить,
но
я
действительно
люблю
Tá
ruim
pra
disfarçar
Трудно
скрывать
Entre
nos
dois
não
cabe
mais
nenhum
segredo
Между
нами
больше
нет
никаких
секретов
Além
do
que
já
combinamos
Кроме
того,
о
чем
мы
уже
договорились
No
vão
das
coisas
que
a
gente
disse
В
пустоте
сказанных
нами
слов
Não
cabe
mais
sermos
somente
amigos
Больше
нет
места
просто
дружбе
E
quando
eu
falo
que
eu
já
nem
quero
И
когда
я
говорю,
что
больше
не
хочу
A
frase
pelo
avesso
meio
na
contra
mão
Фраза
наизнанку,
немного
в
обратном
направлении
E
quando
eu
finjo
que
esqueço
И
когда
я
притворяюсь,
что
забыла
Eu
não
esqueci
nada
Я
ничего
не
забыла
E
cada
vez
que
eu
fujo
eu
me
aproximo
mais
И
каждый
раз,
когда
я
убегаю,
я
становлюсь
ближе
E
te
perder
de
vista
assim
é
ruim
de
mais
И
терять
тебя
из
виду
так
тяжело
E
é
por
isso
que
atravesso
o
teu
futuro
Именно
поэтому
я
пересекаю
твое
будущее
E
faço
das
lembranças
um
lugar
seguro
И
делаю
из
воспоминаний
безопасное
место
Não
é
que
eu
queira
reviver
nenhum
passado
Не
то
чтобы
я
хотела
вернуть
прошлое
Nem
revirar
o
sentimento
revirado
Или
ворошить
переворошенные
чувства
Mas
toda
vez
que
eu
procuro
uma
saída
Но
каждый
раз,
когда
я
ищу
выход
Acabo
entrando
sem
querer
na
sua
vida
Я
нечаянно
попадаю
в
твою
жизнь
Eu
procurei
qualquer
desculpa
Я
искала
любую
отговорку
Pra
não
te
encarar
Чтобы
не
смотреть
на
тебя
Pra
não
dizer
de
novo
e
sempre
a
mesma
coisa
falar
só
por
falar
Чтобы
не
говорить
снова
и
снова
одно
и
то
же,
просто
говорить
ради
разговора
Eu
já
não
ti
nem
ai
pra
essa
conversa
Мне
уже
все
равно
на
этот
разговор
Que
a
historia
de
nos
dois
não
me
interessa
Что
история
о
нас
двоих
меня
не
интересует
Se
eu
tento
esconder
meias
verdades
Если
я
пытаюсь
скрыть
полуправду
Você
conhece
o
meu
sorriso
Ты
знаешь
мою
улыбку
Lê
o
meu
olhar
Читаешь
мой
взгляд
Meu
sorriso
é
só
disfarce
Моя
улыбка
— лишь
маска
Que
eu
já
nem
preciso
В
которой
я
уже
не
нуждаюсь
E
cada
vez
que
eu
fujo
eu
me
aproximo
mais
И
каждый
раз,
когда
я
убегаю,
я
становлюсь
ближе
E
te
perder
de
vista
assim
é
ruim
demais
И
терять
тебя
из
виду
так
тяжело
E
é
por
isso
que
atravesso
o
teu
futuro
Именно
поэтому
я
пересекаю
твое
будущее
E
faço
das
lembranças
um
lugar
seguro
И
делаю
из
воспоминаний
безопасное
место
Não
é
que
eu
queira
reviver
nenhum
Не
то
чтобы
я
хотела
вернуть
какое-либо
Passado
nem
revirar
o
sentimento
revirado
Прошлое
или
ворошить
переворошенные
чувства
Mas
toda
vez
eu
procuro
uma
saída
Но
каждый
раз,
когда
я
ищу
выход
Acabo
entrando
sem
querer
sem
querer
na
sua
vida
Я
нечаянно,
нечаянно
попадаю
в
твою
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudinho Menezes
Attention! Feel free to leave feedback.