Lyrics and translation Isk - Acharné 11
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
Danger,
The
Danger,
The
Danger
Опасность,
опасность,
опасность
Acharné,
acharné
Одержимый,
одержимый
Ouverture
papillon,
j'ai
un
couteau
dans
la
Lamborghini
(Opinel)
Увертюра
- бабочка,
у
меня
в
Lamborghini
нож
(Opinel)
Comme
le
dit
la
tradition
"les
poucaves,
faut
pas
les
gronder,
faut
les
finir"
(au
sol)
Как
гласит
традиция:
"плохих
парней
не
ругают,
их
добивают"
(на
земле)
Les
bons
amis
font
des
bons
comptes,
les
mauvais
payeurs,
j'les
ai
rayés
d'la
liste
Хорошие
друзья
ведут
хорошие
счета,
плохих
плательщиков
я
вычеркнул
из
списка
Y
a
ceux
qui
s'arment
et
ceux
qui
poussent
la
fonte
Есть
те,
кто
вооружается,
а
есть
те,
кто
тягает
железо
Mais
il
faut
un
peu
d'bras
pour
tenir
un
calibre
Но
нужно
немного
мускулов,
чтобы
удержать
калибр
Faut
pas
faire
crari,
on
vit,
on
meurt
à
petit
feu,
j'suis
fils
d'immigré,
j'suis
pas
Bifleraz
Не
нужно
притворяться,
мы
живем,
мы
умираем
понемногу,
я
сын
иммигранта,
я
не
Бифлераз
La
hess,
c'est
ma
meilleure
shab,
j'les
écoute
pas
un
petit
peu
Трава
- моя
лучшая
подруга,
я
их
совсем
не
слушаю
Ils
aiment
claquer
les
meufs
et
les
tits-pe,
tes
potos,
ils
pénavent
grave
(poh,
poh,
poh)
Они
любят
щелкать
телок
и
малолеток,
твои
дружки,
они
серьезно
облажались
(бах,
бах,
бах)
Tu
peux
m'croiser
dans
la
tess
sur
une
bécane
volée
Ты
можешь
встретить
меня
в
районе
на
краденом
мотоцикле
Ou
dans
la
ville
au
volant
d'un
gros
6 point
3,
mentalité
d'hafrit,
on
va
pas
t'mythonner
Или
в
городе
за
рулем
большого
6.3,
менталитет
акулы,
мы
не
будем
с
тобой
церемониться
Petit
frère
n'est
pas
bon
à
l'école,
mais
met
des
bonnes
hashwa
Младший
брат
не
учится
в
школе,
но
продает
хороший
гашиш
Ça
vient
du
re-squa,
ça
vient
d'la
re-tou,
beuh,
coco,
zetla,
si
tu
veux
cher-tou
d'la
bonne
Это
идет
с
района,
это
идет
с
района,
травка,
кокс,
план,
если
хочешь,
дорогая,
хорошего
товара
Igo,
ça
charbonne
à
donf,
on
n'est
pas
d'ceux
qui
ronflent,
on
aime
trop
l'papel
Парни
пашут
как
проклятые,
мы
не
из
тех,
кто
храпит,
мы
слишком
любим
деньги
Le
biff
m'appelle,
j'réponds
à
toute
heure,
petit
phone-tél',
colis
parachuté
Бабло
зовет
меня,
я
отвечаю
в
любое
время,
маленький
телефон,
посылка
с
парашютом
Pour
les
frères
au
placard
qu'ont
pris
des
peines
de
bâtard
За
братьев
в
тюрьме,
которые
получили
несправедливые
сроки
Grandir
dans
la
rue,
c'est
grandir
dans
un
traquenard
Расти
на
улице
- это
расти
в
ловушке
Y
a
ceux
qui
m'aiment,
ceux
qui
m'détestent
Есть
те,
кто
меня
любит,
есть
те,
кто
меня
ненавидит
Ceux
qui
t'soutiennent,
ceux
qui
t'délaissent
Те,
кто
тебя
поддерживают,
те,
кто
тебя
бросают
On
a
rêvé
d'voir
le
monde,
pas
la
sale
tronche
des
hessesses
Мы
мечтали
увидеть
мир,
а
не
мерзкие
рожи
полицейских
Mais
la
vie
en
a
faite
ainsi,
on
connaît
Fleury,
pas
les
Maldives
Но
жизнь
сложилась
так,
что
мы
знаем
Флери,
а
не
Мальдивы
J'ai
les
mots
qui
donnent
des
frissons,
le
regard
perçant,
j'te
raconte
ma
ie-v
У
меня
есть
слова,
от
которых
мурашки
по
коже,
пронзительный
взгляд,
я
рассказываю
тебе
свою
жизнь
Et
j'ai
peut-être
perdu
mon
temps
И,
возможно,
я
потратил
свое
время
впустую
Sur
des
choses
qu'en
valent
pas
la
peine
На
вещи,
которые
того
не
стоят
Le
moment
n'l'est
pas,
la
mort
est
certaine
Время
не
то,
смерть
неизбежна
Propose-nous
un
plan,
on
l'fait
cash
Предложи
нам
план,
мы
сделаем
это
немедленно
Tu
crois
vraiment
qu'on
va
reculer?
Ты
действительно
думаешь,
что
мы
отступим?
J'oublie
pas,
mais
j'suis
pas
rancunier
Я
не
забываю,
но
я
не
злопамятный
Y
a
que
des
têtes
cramées
dans
l'RS6
В
RS6
только
чокнутые
Une
adresse
en
Espagne,
un
compte
en
Suisse
Адрес
в
Испании,
счет
в
Швейцарии
Rien
n'est
factice,
on
les
traumatise
Ничего
не
наиграно,
мы
травмируем
их
Cagoulés
dans
l'binks,
j'fais
peur
à
la
factrice
Спрятавшись
в
машине,
я
пугаю
почтальона
C'est
nous
la
street
(c'est
nous
la
rue,
hein)
Это
мы
- улица
(это
мы
- улица,
ага)
La
vraie,
pas
celle
d'internet
(rah,
rah)
Настоящая,
а
не
из
интернета
(ах,
ах)
On
n'a
peur
d'personne,
on
respecte
tout
l'monde
Мы
никого
не
боимся,
мы
уважаем
всех
Fais
un
pas
d'travers,
on
va
t'corriger
net
Сделай
неверный
шаг,
мы
тебя
живо
поправим
La
bêtise
est
facile,
la
sanction
sera
précise
Глупость
заразительна,
наказание
будет
точным
J'apprécie
quand
les
gens
reconnaissent
leurs
torts
Я
ценю,
когда
люди
признают
свои
ошибки
J'suis
pas
un
imbécile,
y
en
a
beaucoup
qu'j'inspire
Я
не
дурак,
я
вдохновляю
многих
J'suis
subtile,
j'sais
qu'après
la
vie
vient
la
mort
(grr)
Я
проницателен,
я
знаю,
что
за
жизнью
следует
смерть
(грр)
Sans
prévenir,
sans
t'le
dire,
j'étais
devant
toi
t'à
l'heure
Не
предупреждая,
не
говоря
тебе,
я
был
перед
тобой
совсем
недавно
J'peux
partir
tout
t'suite
(ah
ouais)
Я
могу
уйти
прямо
сейчас
(ага)
On
est
pris
pour
cible
par
les
OPJ
d'la
ville
В
нас
целятся
полицейские
города
Qui
veulent
tous
nous
voir
au
trou
Которые
хотят
увидеть
нас
всех
за
решеткой
Viens
voir
un
peu
comment
ça
s'passe
chez
nous
Иди,
посмотри,
как
у
нас
дела
Ton
gars
sûr
t'fait
des
trucs
ches-lou
Твой
верный
парень
делает
тебе
пакости
C'est
grave
relou,
mais
faut
s'y
faire
Это
очень
неприятно,
но
нужно
с
этим
смириться
Pour
faire
d'la
plata,
faudra
du
fer
Чтобы
делать
деньги,
понадобится
железо
Une
équipe
déter',
prêt
à
faire
la
guerre
Решительная
команда,
готовая
к
войне
Et
des
vrais
soldats
qui
ne
reculent
pas
И
настоящие
солдаты,
которые
не
отступают
J'suis
pas
en
tort,
j'ai
mes
raisons
Я
не
виноват,
у
меня
есть
свои
причины
Et
tu
crois
vraiment
qu'j'serais
un
И
ты
действительно
думаешь,
что
я
был
бы
Y
a
ceux
qui
m'aiment,
ceux
qui
m'détestent
Есть
те,
кто
меня
любит,
есть
те,
кто
меня
ненавидит
Ceux
qui
t'soutiennent,
ceux
qui
t'délaissent
Те,
кто
тебя
поддерживают,
те,
кто
тебя
бросают
On
a
rêvé
d'voir
le
monde,
pas
la
sale
tronche
des
hessesses
Мы
мечтали
увидеть
мир,
а
не
мерзкие
рожи
полицейских
Mais
la
vie
en
a
fait
ainsi,
on
connaît
Fleury,
pas
les
Maldives
Но
жизнь
сложилась
так,
что
мы
знаем
Флери,
а
не
Мальдивы
J'ai
les
mots
qui
donnent
des
frissons,
le
regard
perçant,
j'te
raconte
ma
ie-v
У
меня
есть
слова,
от
которых
мурашки
по
коже,
пронзительный
взгляд,
я
рассказываю
тебе
свою
жизнь
Et
j'ai
peut-être
perdu
mon
temps
И,
возможно,
я
потратил
свое
время
впустую
Sur
des
choses
qu'en
valent
pas
la
peine
На
вещи,
которые
того
не
стоят
Le
moment
n'l'est
pas,
la
mort
est
certaine
Время
не
то,
смерть
неизбежна
Propose-nous
un
plan,
on
l'fait
cash
Предложи
нам
план,
мы
сделаем
это
немедленно
Tu
crois
vraiment
qu'on
va
reculer?
Ты
действительно
думаешь,
что
мы
отступим?
J'oublie
pas
mais
j'suis
pas
rancunier
Я
не
забываю,
но
я
не
злопамятный
Et
j'ai
peut-être
perdu
mon
temps
И,
возможно,
я
потратил
свое
время
впустую
Sur
des
choses
qu'en
valent
pas
la
peine
На
вещи,
которые
того
не
стоят
Le
moment
n'l'est
pas,
la
mort
est
certaine
Время
не
то,
смерть
неизбежна
Propose-nous
un
plan,
on
l'fait
cash
Предложи
нам
план,
мы
сделаем
это
немедленно
Tu
crois
vraiment
qu'on
va
reculer?
Ты
действительно
думаешь,
что
мы
отступим?
J'oublie
pas
mais
j'suis
pas
rancunier
Я
не
забываю,
но
я
не
злопамятный
2-6-0,
city
gangsta
2-6-0,
городской
гангстер
Acharné,
acharné,
acharné
(poh)
Одержимый,
одержимый,
одержимый
(бах)
2-6-0,
city
gangsta
2-6-0,
городской
гангстер
Acharné,
acharné,
acharné
Одержимый,
одержимый,
одержимый
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Destin Okitana Omambo, Wladimir Pariente, Ka S Ben Baccar
Album
Racines
date of release
03-06-2022
Attention! Feel free to leave feedback.