Isk - Acharné 11 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Isk - Acharné 11




Acharné 11
Одержимый 11
The Danger, The Danger, The Danger
Опасность, опасность, опасность
Acharné, acharné
Одержимый, одержимый
Ouverture papillon, j'ai un couteau dans la Lamborghini (Opinel)
Увертюра - бабочка, у меня в Lamborghini нож (Opinel)
Comme le dit la tradition "les poucaves, faut pas les gronder, faut les finir" (au sol)
Как гласит традиция: "плохих парней не ругают, их добивают" (на земле)
Les bons amis font des bons comptes, les mauvais payeurs, j'les ai rayés d'la liste
Хорошие друзья ведут хорошие счета, плохих плательщиков я вычеркнул из списка
Y a ceux qui s'arment et ceux qui poussent la fonte
Есть те, кто вооружается, а есть те, кто тягает железо
Mais il faut un peu d'bras pour tenir un calibre
Но нужно немного мускулов, чтобы удержать калибр
Faut pas faire crari, on vit, on meurt à petit feu, j'suis fils d'immigré, j'suis pas Bifleraz
Не нужно притворяться, мы живем, мы умираем понемногу, я сын иммигранта, я не Бифлераз
La hess, c'est ma meilleure shab, j'les écoute pas un petit peu
Трава - моя лучшая подруга, я их совсем не слушаю
Ils aiment claquer les meufs et les tits-pe, tes potos, ils pénavent grave (poh, poh, poh)
Они любят щелкать телок и малолеток, твои дружки, они серьезно облажались (бах, бах, бах)
Tu peux m'croiser dans la tess sur une bécane volée
Ты можешь встретить меня в районе на краденом мотоцикле
Ou dans la ville au volant d'un gros 6 point 3, mentalité d'hafrit, on va pas t'mythonner
Или в городе за рулем большого 6.3, менталитет акулы, мы не будем с тобой церемониться
Petit frère n'est pas bon à l'école, mais met des bonnes hashwa
Младший брат не учится в школе, но продает хороший гашиш
Ça vient du re-squa, ça vient d'la re-tou, beuh, coco, zetla, si tu veux cher-tou d'la bonne
Это идет с района, это идет с района, травка, кокс, план, если хочешь, дорогая, хорошего товара
Igo, ça charbonne à donf, on n'est pas d'ceux qui ronflent, on aime trop l'papel
Парни пашут как проклятые, мы не из тех, кто храпит, мы слишком любим деньги
Le biff m'appelle, j'réponds à toute heure, petit phone-tél', colis parachuté
Бабло зовет меня, я отвечаю в любое время, маленький телефон, посылка с парашютом
Pour les frères au placard qu'ont pris des peines de bâtard
За братьев в тюрьме, которые получили несправедливые сроки
Grandir dans la rue, c'est grandir dans un traquenard
Расти на улице - это расти в ловушке
Y a ceux qui m'aiment, ceux qui m'détestent
Есть те, кто меня любит, есть те, кто меня ненавидит
Ceux qui t'soutiennent, ceux qui t'délaissent
Те, кто тебя поддерживают, те, кто тебя бросают
On a rêvé d'voir le monde, pas la sale tronche des hessesses
Мы мечтали увидеть мир, а не мерзкие рожи полицейских
Mais la vie en a faite ainsi, on connaît Fleury, pas les Maldives
Но жизнь сложилась так, что мы знаем Флери, а не Мальдивы
J'ai les mots qui donnent des frissons, le regard perçant, j'te raconte ma ie-v
У меня есть слова, от которых мурашки по коже, пронзительный взгляд, я рассказываю тебе свою жизнь
Et j'ai peut-être perdu mon temps
И, возможно, я потратил свое время впустую
Sur des choses qu'en valent pas la peine
На вещи, которые того не стоят
Le moment n'l'est pas, la mort est certaine
Время не то, смерть неизбежна
Propose-nous un plan, on l'fait cash
Предложи нам план, мы сделаем это немедленно
Tu crois vraiment qu'on va reculer?
Ты действительно думаешь, что мы отступим?
J'oublie pas, mais j'suis pas rancunier
Я не забываю, но я не злопамятный
Y a que des têtes cramées dans l'RS6
В RS6 только чокнутые
Une adresse en Espagne, un compte en Suisse
Адрес в Испании, счет в Швейцарии
Rien n'est factice, on les traumatise
Ничего не наиграно, мы травмируем их
Cagoulés dans l'binks, j'fais peur à la factrice
Спрятавшись в машине, я пугаю почтальона
C'est nous la street (c'est nous la rue, hein)
Это мы - улица (это мы - улица, ага)
La vraie, pas celle d'internet (rah, rah)
Настоящая, а не из интернета (ах, ах)
On n'a peur d'personne, on respecte tout l'monde
Мы никого не боимся, мы уважаем всех
Fais un pas d'travers, on va t'corriger net
Сделай неверный шаг, мы тебя живо поправим
La bêtise est facile, la sanction sera précise
Глупость заразительна, наказание будет точным
J'apprécie quand les gens reconnaissent leurs torts
Я ценю, когда люди признают свои ошибки
J'suis pas un imbécile, y en a beaucoup qu'j'inspire
Я не дурак, я вдохновляю многих
J'suis subtile, j'sais qu'après la vie vient la mort (grr)
Я проницателен, я знаю, что за жизнью следует смерть (грр)
Sans prévenir, sans t'le dire, j'étais devant toi t'à l'heure
Не предупреждая, не говоря тебе, я был перед тобой совсем недавно
J'peux partir tout t'suite (ah ouais)
Я могу уйти прямо сейчас (ага)
On est pris pour cible par les OPJ d'la ville
В нас целятся полицейские города
Qui veulent tous nous voir au trou
Которые хотят увидеть нас всех за решеткой
Viens voir un peu comment ça s'passe chez nous
Иди, посмотри, как у нас дела
Ton gars sûr t'fait des trucs ches-lou
Твой верный парень делает тебе пакости
C'est grave relou, mais faut s'y faire
Это очень неприятно, но нужно с этим смириться
Pour faire d'la plata, faudra du fer
Чтобы делать деньги, понадобится железо
Une équipe déter', prêt à faire la guerre
Решительная команда, готовая к войне
Et des vrais soldats qui ne reculent pas
И настоящие солдаты, которые не отступают
J'suis pas en tort, j'ai mes raisons
Я не виноват, у меня есть свои причины
Et tu crois vraiment qu'j'serais un
И ты действительно думаешь, что я был бы
Y a ceux qui m'aiment, ceux qui m'détestent
Есть те, кто меня любит, есть те, кто меня ненавидит
Ceux qui t'soutiennent, ceux qui t'délaissent
Те, кто тебя поддерживают, те, кто тебя бросают
On a rêvé d'voir le monde, pas la sale tronche des hessesses
Мы мечтали увидеть мир, а не мерзкие рожи полицейских
Mais la vie en a fait ainsi, on connaît Fleury, pas les Maldives
Но жизнь сложилась так, что мы знаем Флери, а не Мальдивы
J'ai les mots qui donnent des frissons, le regard perçant, j'te raconte ma ie-v
У меня есть слова, от которых мурашки по коже, пронзительный взгляд, я рассказываю тебе свою жизнь
Et j'ai peut-être perdu mon temps
И, возможно, я потратил свое время впустую
Sur des choses qu'en valent pas la peine
На вещи, которые того не стоят
Le moment n'l'est pas, la mort est certaine
Время не то, смерть неизбежна
Propose-nous un plan, on l'fait cash
Предложи нам план, мы сделаем это немедленно
Tu crois vraiment qu'on va reculer?
Ты действительно думаешь, что мы отступим?
J'oublie pas mais j'suis pas rancunier
Я не забываю, но я не злопамятный
Et j'ai peut-être perdu mon temps
И, возможно, я потратил свое время впустую
Sur des choses qu'en valent pas la peine
На вещи, которые того не стоят
Le moment n'l'est pas, la mort est certaine
Время не то, смерть неизбежна
Propose-nous un plan, on l'fait cash
Предложи нам план, мы сделаем это немедленно
Tu crois vraiment qu'on va reculer?
Ты действительно думаешь, что мы отступим?
J'oublie pas mais j'suis pas rancunier
Я не забываю, но я не злопамятный
2-6-0, city gangsta
2-6-0, городской гангстер
Acharné, acharné, acharné (poh)
Одержимый, одержимый, одержимый (бах)
2-6-0, city gangsta
2-6-0, городской гангстер
Acharné, acharné, acharné
Одержимый, одержимый, одержимый





Writer(s): Destin Okitana Omambo, Wladimir Pariente, Ka S Ben Baccar


Attention! Feel free to leave feedback.