Lyrics and translation Isk - Acharné 4
Acharné,
pote
Усердный,
приятель
Acharné,
pote
Усердный,
приятель
On
est
acharnés,
pote
Мы
очень
усердны,
приятель.
Archané,
pote
Архан,
приятель
Archané,
pote
Архан,
приятель
On
est
acharnés,
pote
Мы
очень
усердны,
приятель.
C'est
comment
là?
Как
это
там?
Acharné
cuatro
Упрямый
Куатро
Acharné
cuatro
Упрямый
Куатро
T'endors
pas
trop,
ils
penseront
que
t'es
mort
Ты
не
спи
слишком
долго,
они
подумают,
что
ты
мертв.
La
réussite
se
chargera
du
bruit
Успех
позаботится
о
шуме
Ceux
qui
parlent
le
moins
sont
les
plus
forts
Те,
кто
меньше
всего
говорит,
самые
сильные
La
cagoule
est
noire
et
le
Glock
est
gris
Капюшон
черный,
а
Глок
серый
Ils
disent
que
l'argent
ne
fait
pas
l'bonheur
Говорят,
что
деньги
не
приносят
счастья
Pourtant
pour
affaire
ils
s'lèvent
grave
tôt
Тем
не
менее,
для
бизнеса
они
рано
встают
серьезно
Animal
sans
peur,
pour
me
soigner
j'irai
pas
chez
l'véto
Бесстрашное
животное,
чтобы
лечить
меня,
я
не
пойду
к
ветеринару
Et
sache
que
seules
les
personnes
proches
de
toi
И
знай,
что
только
близкие
тебе
люди
Peuvent
te
mettre
un
couteau
dans
l'dos
Могут
всадить
тебе
нож
в
спину
Et
j'rigole
seul
car
après
t'avoir
planté
И
я
смеюсь
в
одиночестве,
потому
что
после
того,
как
посадил
тебя
Il
t'appellera
mon
poto
Он
назовет
тебя
моим
пото
Le
temps
c'est
de
l'argent
Время-это
деньги
On
bosse
dur
toute
l'année
pour
remettre
les
pendules
à
l'heure
Мы
усердно
работаем
круглый
год,
чтобы
установить
рекорд.
N'écoute
pas
les
gens
Не
слушай
людей
Faut
brasser
pour
pas
se
noyer
Нужно
варить,
чтобы
не
утонуть
Jamais
montrer
que
t'as
peur
Никогда
не
показывай,
что
боишься.
Tu
casses,
tu
payes
Ты
ломаешься,
ты
платишь
Tu
payes
pas,
on
viens
te
casser
Ты
платишь,
мы
тебя
сломать
C'est
comme
ça
mon
poto
Вот
как
мой
пото
T'as
pas
d'oseille
У
тебя
нет
щавеля.
Faut
penser
à
ramasser
ou
tu
couleras
très
tôt
Нужно
подумать
о
том,
чтобы
забрать,
иначе
ты
очень
скоро
утонешь.
J'veux
plus
de
sous,
plus
de
bénéfices
Я
хочу
больше
денег,
больше
прибыли
Plus
de
bénéfices
Больше
прибыли
Ils
font
les
fous,
on
est
acharnés
Они
делают
сумасшедшие,
мы
настойчивые
On
les
traumatise
Мы
травмируем
их.
Y
a
pas
d'fête
pour
le
nouvel
an
У
нас
нет
новогодней
вечеринки
J'étais
avec
MH
dans
un
bloc
Я
был
с
MH
в
блоке
Ça
joue
les
brigante
Это
играет
роль
бриганта
Ça
joue
les
durs
Это
играет
грубую
роль
Mais
ça
cavale
devant
le
Glock
Но
он
мчится
мимо
Глока.
On
fait
nos
sous,
on
parle
pas
trop
Мы
делаем
свои
гроши,
не
разговариваем
слишком
много.
Tu
sais
comment
on
opère
Ты
знаешь,
как
мы
работаем.
Le
client
n'est
pas
roi
c'est
moi
le
patron
Клиент
не
король,
а
я
босс.
Ici,
il
n'y
a
rien
d'offert
Здесь
ничего
не
предлагается
Ça
passe
ou
ça
casse
Это
проходит
или
ломается
Mais
si
on
passe
on
les
casse
tous
Но
если
вы
ломает
все
C'est
la
règle
et
sortez
les
cartouches
Это
правило,
и
вынуть
картриджи
J'bombarde
sur
la
route
du
succès
Я
бомблю
на
пути
к
успеху
Pourtant
j'suis
toujours
au
quartier
Но
я
всегда
в
районе
J'suis
toujours
avec
mes
loups
Я
все
еще
со
своими
волками
J'ai
toujours
la
même
équipe
У
меня
все
та
же
команда
On
n'a
pas
changé
d'mentalité
Мы
не
изменили
своего
мышления
On
vient
te
chercher
si
tu
nous
dois
du
liquide
Мы
заедем
за
тобой,
если
ты
будешь
нам
должен
наличными.
Mon
ami,
tu
parles
trop
Мой
друг,
ты
слишком
много
говоришь.
J'crois
qu'on
va
devoir
t'allumer
Я
думаю,
нам
придется
включить
тебя.
J'fais
des
soleils
en
hiver,
j'crois
que
j'suis
mal
luné
Я
делаю
солнце
зимой,
мне
кажется,
что
я
плохо
выгляжу.
Je
sais
que
j'ai
progressé
Я
знаю,
что
продвинулся
вперед
Aujourd'hui
j'suis
plus
fort
qu'eux
Сегодня
я
сильнее
их.
Hier
à
peine
j'étais
même
pas
né
Вчера
я
едва
ли
даже
не
родился.
On
sait
qui
fait
quoi,
on
sait
qui
est
qui
Мы
знаем,
кто
чем
занимается,
мы
знаем,
кто
есть
кто.
Arrête
ton
cinéma,
nous
on
sait
qui
t'es
Прекрати
свое
кино,
мы
знаем,
кто
ты.
Puissant
comme
Lukaku,
rapide
comme
Fekir
Мощный,
как
Лукаку,
быстрый,
как
Фекир
Tu
peux
pas
nous
la
faire
on
est
trop
futés
Ты
не
можешь
сделать
это
нам,
мы
слишком
умны.
On
arrive,
qu'en
sah
faut
nous
éviter
Мы
приходим,
что
в
САХ
нам
следует
избегать
Ce
qu'on
rape
on
le
vit,
je
l'ai
pas
inventé
То,
что
мы
насилуем,
мы
переживаем,
я
не
придумал.
On
sait
qui
est
qui,
j'vais
pas
l'répéter
Мы
знаем,
кто
есть
кто,
я
не
собираюсь
повторять
это
снова.
Donc
arrête
de
raconter
tes
aventures
Так
что
хватит
рассказывать
о
своих
приключениях
Sous
le
capot
y
a
une
écurie
Под
капотом
есть
конюшня
Donc
la
concurrence,
on
la
fait
courir
Итак,
конкуренция,
мы
ее
запускаем
On
est
plein,
on
est
en
furie
Мы
сыты,
мы
в
ярости.
Que
des
mecs
bre-som,
non
y
a
pas
de
sourire
Что
за
парни,
Бре-сом,
нет,
ты
не
улыбаешься.
J'suis
avec
Rayou
Я
с
Рэйоу.
Y
a
des
traîtres,
on
peut
plus
les
compter
Есть
предатели,
можно
считать
La
concu',
j'vais
la
rayer
Я
собираюсь
ее
вычеркнуть.
Et
avec
le
travail,
ça
va
monter
И
с
работой
это
будет
расти
Nous,
on
est
balafrés
Мы,
мы,
сбиты
с
толку.
P't-être
que
tu
viens
d'la
rue
mais
c'est
pas
la
vraie
Может
быть,
ты
с
улицы,
но
это
не
настоящая
Moi
sur
l'instru',
j'vais
tout
rafler
Я
на
учебе,
я
все
улажу.
J'vais
tirer
dans
le
mille,
non
j'vais
pas
rater
Я
буду
стрелять
в
милю,
нет,
я
не
пропущу
Pas
besoin
d'faire
de
karaté
Не
нужно
заниматься
каратэ
Ça
rafale,
faut
un
parapluie
Это
взрывается,
нужен
зонтик.
Tu
cavales
comme
au
marathon
Ты
бегаешь,
как
на
марафоне.
Mais
j'te
rattraperai
car
tu
n'es
pas
rapide
Но
я
догоню
тебя,
потому
что
ты
не
быстр.
Y
a
pas
d'fête
pour
le
nouvel
an
У
нас
нет
новогодней
вечеринки
J'étais
avec
MH
dans
un
bloc
Я
был
с
MH
в
блоке
Ça
joue
les
brigante
Это
играет
роль
бриганта
Ça
joue
les
durs
Это
играет
грубую
роль
Mais
ça
cavale
devant
le
Glock
Но
он
мчится
мимо
Глока.
On
fait
nos
sous,
on
parle
pas
trop
Мы
делаем
свои
гроши,
не
разговариваем
слишком
много.
Tu
sais
comment
on
opère
Ты
знаешь,
как
мы
работаем.
Le
client
n'est
pas
roi
c'est
moi
le
patron
Клиент
не
король,
а
я
босс.
Ici,
il
n'y
a
rien
d'offert
Здесь
ничего
не
предлагается
Ça
passe
ou
ça
casse
Это
проходит
или
ломается
Mais
si
on
passe
on
les
casse
tous
Но
если
вы
ломает
все
C'est
la
règle
et
sortez
les
cartouches
Это
правило,
и
вынуть
картриджи
J'bombarde
sur
la
route
du
succès
Я
бомблю
на
пути
к
успеху
Pourtant
j'suis
toujours
au
quartier
Но
я
всегда
в
районе
J'suis
toujours
avec
mes
loups
Я
все
еще
со
своими
волками
J'ai
toujours
la
même
équipe
У
меня
все
та
же
команда
On
n'a
pas
changé
d'mentalité
Мы
не
изменили
своего
мышления
On
vient
te
chercher
si
tu
nous
dois
du
liquide
Мы
заедем
за
тобой,
если
ты
будешь
нам
должен
наличными.
Mon
ami,
tu
parles
trop
Мой
друг,
ты
слишком
много
говоришь.
J'crois
qu'on
va
devoir
t'allumer
Я
думаю,
нам
придется
включить
тебя.
J'fais
des
soleils
en
hiver,
j'crois
que
j'suis
mal
luné
Я
делаю
солнце
зимой,
мне
кажется,
что
я
плохо
выгляжу.
Je
sais
que
j'ai
progressé
Я
знаю,
что
продвинулся
вперед
Aujourd'hui
j'suis
plus
fort
qu'eux
Сегодня
я
сильнее
их.
Hier
à
peine
j'étais
même
pas
né
Вчера
я
едва
ли
даже
не
родился.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaïs Ben Baccar, Isdeen Marion Elie Jimo
Attention! Feel free to leave feedback.