Isk - Au clair de la lune - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Isk - Au clair de la lune




Hey, hey, yah
Эй, эй, да.
Hey, hey, yah
Эй, эй, да.
Au clair de la lune, hey, hey
В лунном свете, эй, эй
Au clair de la lune, j'ai perdu des frérots
В лунном свете я потерял нескольких братьев
Très mature est la plume, ils prennent pour un super héros
Очень Зрелое перо, которое они принимают за супергероя
J'm'en rends pas trop compte, mais j'suis sollicité
Я не слишком понимаю, но меня просят
J'me débrouille comme un bonhomme et j'suis solo dans la cité
Я веду себя как парень, и я одинок в городе
Et j'suis solo dans la cité (et j'suis solo dans la cité)
И я Соло в городе я Соло в городе)
Et j'suis solo dans la cité (et j'suis solo dans la cité)
И я Соло в городе я Соло в городе)
J'sors du lycée capuché, j'parle à beaucoup moins d'personnes
Я выхожу из средней школы капуше, общаюсь со значительно меньшим количеством людей
J'me retrouver tout seul dans la cour, tant qu'j'serai tout seul dans la tour
Я окажусь один во дворе, пока я буду один в башне
Quatrième étage, j'regarde par la fenêtre, y a du monde en bas
Четвертый этаж, я смотрю в окно, внизу люди.
On m'a dit qu'ils avaient mêlé un pote à moi
Мне сказали, что они связались со мной с приятелем.
Passe-moi les détails, raconte-moi en balle
Расскажи мне подробности, рассказывай по-крупному.
J'ai ma paire de TN au pieds, j'descends les escaliers à tout patate
У меня есть моя пара TN на ногах, я спускаюсь по лестнице в любой момент.
Si y a haja, on est opé, laisser des corps au sol, j'en suis capable
Если есть хаджа, мы будем оперированы, оставим тела на земле, я смогу это сделать
J'vais péter un Caprisun à l'épicerie, j'ai l'impression qu'on m'suit
Я собираюсь перекусить Каприсуном в продуктовом магазине, у меня такое чувство, что за мной следят.
Peut-être que j'suis pisté
Может быть, меня отслеживают
Quand ça sent l'roussi, j'préviens mon sin-cou
Когда пахнет рыжим, я предупреждаю свою грешную шею
J'lui dis "Fais belek, y a les kisdés"
Я говорю ему: "Сделай Белек, там кисели".
Les kisdés, les kisdés, c'est cramé dans la zone
Кисдэ, кисдэ, в этом районе много еды.
En ce moment y a les kisdés
Прямо сейчас есть кисде
Les kisdés, les kisdés, au clair de la lune
Кисде, кисде, в лунном свете
Y en a qui vont s'faire péter, eh
Есть некоторые, кто будет пукать, а
Au clair de la lune, j'ai perdu des frérots
В лунном свете я потерял нескольких братьев
Très mature est la plume, ils prennent pour un super héros
Очень Зрелое перо, которое они принимают за супергероя
J'm'en rends pas trop compte, mais j'suis sollicité
Я не слишком понимаю, но меня просят
J'me débrouille comme un bonhomme et j'suis solo dans la cité
Я веду себя как парень, и я одинок в городе
Et j'suis solo dans la cité (et j'suis solo dans la cité)
И я Соло в городе я Соло в городе)
Et j'suis solo dans la cité (et j'suis solo dans la cité)
И я Соло в городе я Соло в городе)
À deux gantés sur un stunt y a pas d'plaque d'immatriculation
В двух перчатках на трюке нет номерного знака
Ils font les gangsters dans les clips
Они снимают гангстеров в клипах
Mais bon, c'est que d'la simulation
Но эй, это всего лишь симуляция
Le frérot bloqué en taule, tu l'assumais pas mais t'avais détale
Брат, которого заперли в тюрьме, ты не предполагала этого, но отказалась от него.
Quand il sort lui saute dans les bras, mais à manger tu lui as pas décale
Когда он выходит, он прыгает к нему на руки, но на еде ты ему не мешаешь.
La trahison, c'est dur à encaisser, porti on fait des coups bas
Предательство трудно заработать, порти, мы наносим низкие удары
Lui, aux keufs, il t'a pookie, pourtant c'est lui qui était coupable
Он, в кефах, обманул тебя, но это он был виноват.
Au clair de la lune, ma vie n'est pas rose (non)
В лунном свете моя жизнь не розовая (нет)
On m'a retourné l'cerveau (ouais), j'en suis deveni paro
Мне вернули мозги (да), я стал паро
Oh, oh, au clair de la lune, on m'a retourné l'cerveau, oh, oh
О, о, в лунном свете мне перевернули мозги, о, о
Oh, oh, au clair de la lune, j'en suis devenu parano
О, о, в лунном свете я стал параноиком от этого.
Au clair de la lune, j'ai perdu des frérots
В лунном свете я потерял нескольких братьев
Très mature est la plume, ils prennent pour un super héros
Очень Зрелое перо, которое они принимают за супергероя
J'm'en rends pas trop compte, mais j'suis sollicité
Я не слишком понимаю, но меня просят
J'me débrouille comme un bonhomme et j'suis solo dans la cité
Я веду себя как парень, и я одинок в городе
Et j'suis solo dans la cité (et j'suis solo dans la cité)
И я Соло в городе я Соло в городе)
Et j'suis solo dans la cité (et j'suis solo dans la cité)
И я Соло в городе я Соло в городе)





Writer(s): Noxious


Attention! Feel free to leave feedback.