Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
plus
beaucoup
d'amis,
Ich
habe
nicht
mehr
viele
Freunde,
Yemma
m'a
toujours
dit
"faut
avancer
dans
la
vie"
Yemma
hat
mir
immer
gesagt:
„Man
muss
im
Leben
vorankommen“
J'ai
pris
des
coups
durs,
j'suis
mal
aimé
dans
la
ville
Ich
habe
harte
Schläge
einstecken
müssen,
ich
bin
unbeliebt
in
der
Stadt
J'suis
v'nu
pour
casser
la
vitre
Ich
bin
gekommen,
um
die
Scheibe
einzuschlagen
Fais
belek
au
bigo,
parle
jamais
pour
tchi,
bête
cramée
dans
la
zone
Pass
auf
mit
dem
Handy,
rede
niemals
für
nichts,
dumm
erwischt
in
der
Zone
Cramé
par
le
service
du
17,
faut
rester
discret,
jamais
être
avare
Aufgeflogen
durch
den
Dienst
der
17,
man
muss
diskret
bleiben,
niemals
geizig
sein
J'te
raconte
une
vie,
une
vie
d'un
vrai
banlieusard
Ich
erzähle
dir
ein
Leben,
das
Leben
eines
echten
Vorstädters
On
fait
que
des
conneries,
les
grands
m'ont
dit
"arrête
ça"
Wir
machen
nur
Dummheiten,
die
Älteren
haben
mir
gesagt:
„Hör
damit
auf“
Grandi
dans
l'sale,
grandi
dans
l'trafic
de
rettes-ba
Aufgewachsen
im
Dreck,
aufgewachsen
im
Handel
mit
Platten
Y
en
a
qui
ont
pris
des
peines,
nan,
nan
Manche
haben
Strafen
bekommen,
nein,
nein
Y
a
que
dans
les
cours
de
math
qu'ils
étaient
pas
à
la
traîne
Nur
im
Matheunterricht
waren
sie
nicht
hintendran
Banlieusard,
banlieusard
Vorstädter,
Vorstädter
J'suis
un
banlieusard,
banlieusard
Ich
bin
ein
Vorstädter,
Vorstädter
Dans
sa
cité,
toutes
les
saisons
In
seiner
Siedlung,
zu
jeder
Jahreszeit
Dans
sa
cellule
comme
à
la
maison
In
seiner
Zelle
wie
zu
Hause
C'est
un
banlieusard,
banlieusard
Er
ist
ein
Vorstädter,
Vorstädter
Il
n'a
aucune
pitié,
il
pourrait
t'crosser
devant
ta
racli
Er
hat
kein
Mitleid,
er
könnte
dich
vor
deiner
Freundin
mit
dem
Kolben
schlagen
Monte
au
charbon,
travail
est
jamais
bâclé
Er
geht
schuften,
die
Arbeit
wird
nie
geschlampt
Pétard
dans
l'tiroir,
quand
il
s'regarde
dans
le
miroir
Knarre
in
der
Schublade,
wenn
er
sich
im
Spiegel
ansieht
Il
voit
déjà
ses
ennemis,
il
finit
dans
un
trou
noir
Sieht
er
schon
seine
Feinde,
er
endet
in
einem
schwarzen
Loch
Il
a
les
keufs
à
ses
trousses
depuis
qu'il
a
quitté
l'école
Er
hat
die
Bullen
an
den
Fersen,
seit
er
die
Schule
verlassen
hat
La
rue,
il
la
côtoie,
gros,
il
connait
ses
codes
Die
Straße,
er
verkehrt
auf
ihr,
Digga,
er
kennt
ihre
Codes
Perquisition,
les
keufs
savent
déjà
où
est
sa
chambre
Durchsuchung,
die
Bullen
wissen
schon,
wo
sein
Zimmer
ist
Il
veut
pas
quitter
la
cité,
pourtant,
il
a
eu
sa
chance
Er
will
die
Siedlung
nicht
verlassen,
obwohl
er
seine
Chance
hatte
Il
est
dans
le
bâtiment
à
temps
plein,
il
en
a
rien
à
faire
Er
ist
Vollzeit
im
Block,
es
ist
ihm
scheißegal
Connu
dans
tout
les
secteurs,
il
est
dans
les
affaires
Bekannt
in
allen
Sektoren,
er
ist
im
Geschäft
Gros,
tu
connais,
on
change
pas
une
équipe
qui
gagne
Digga,
du
weißt,
man
ändert
kein
Team,
das
gewinnt
Pour
un
d'ses
res-frè,
il
pourrait
finir
au
bagne
Für
einen
seiner
Brüder
könnte
er
im
Knast
landen
Banlieusard,
banlieusard
je
suis
un
banlieusard,
banlieusard
Vorstädter,
Vorstädter,
ich
bin
ein
Vorstädter,
Vorstädter
Banlieusard,
banlieusard
Vorstädter,
Vorstädter
J'suis
un
banlieusard,
banlieusard
Ich
bin
ein
Vorstädter,
Vorstädter
Dans
sa
cité,
toutes
les
saisons
In
seiner
Siedlung,
zu
jeder
Jahreszeit
Dans
sa
cellule
comme
à
la
maison
In
seiner
Zelle
wie
zu
Hause
C'est
un
banlieusard,
banlieusard
Er
ist
ein
Vorstädter,
Vorstädter
On
fait
que
des
conneries,
les
grands
m'ont
dit
"arrête
ça"
Wir
machen
nur
Dummheiten,
die
Älteren
haben
mir
gesagt:
„Hör
damit
auf“
Grandi
dans
l'sale,
grandi
dans
l'trafic
de
rettes-ba
Aufgewachsen
im
Dreck,
aufgewachsen
im
Handel
mit
Platten
Y
en
a
qui
ont
pris
des
peines,
nan,
nan
Manche
haben
Strafen
bekommen,
nein,
nein
Y
a
que
dans
les
cours
de
math
qu'ils
étaient
pas
à
la
traîne
Nur
im
Matheunterricht
waren
sie
nicht
hintendran
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Akuma
Attention! Feel free to leave feedback.